KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

to give it the complete miss in baulk

Russian translation: обойти, пропустить

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to give it miss in baulk
Russian translation:обойти, пропустить
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:50 Jan 25, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: to give it the complete miss in baulk
Have I not repeatedly said that, what though the spicy breezes blow soft o'er Steeple Bumpleigh, the undersigned deemed it wisest to give it the complete miss in baulk?
Steeple Bumpleigh - название поместья

обходить его стороной
Explanation:
(бильярдная терминология)

В бильярде есть зона, называемая "дом". Когда биток находится в доме, то нельзя бить по шарам, которые также находятся в доме (если все шары в доме, начинает действовать другое правило).

И такой шар, по которому нельзя бить в бильярде называется "miss-in-baulk". Мисс в доме. А женщин лучше не трогать.

Вот 1 чудесная картинка, которая так и называется:
A Miss In Baulk
http://www.newdeco.com/Posters/AMissInBaulk.jpg

Как это шар называется по русски, сказать затрудняюсь.

Если переводить
> to give it the (complete) miss in baulk
дословно, то:
сделать/объявить его "шаром в доме".

В бильярде биток должен не задеть этот шар, пройти мимо, "обойти стороной"...

http://www.oireachtas-debates.gov.ie/D/0093/D.0093.194404190...
> It would be just as well to give that a miss-in baulk, _as_we say in _billiards_.
Selected response from:

Igor Kreknin
Local time: 12:10
Grading comment
Thank you very much for your answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2обходить его стороной
Igor Kreknin
5проигнорировать
Yuri Smirnov
4Предпочел отказаться
xxxOleg Pashuk


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
проигнорировать


Explanation:
Разве я уже несколько раз не повторял, что, хоть над Стипл-Бампли и веют ветра, настоенные на душистых травах, нижеподписавшийся посчитал мудрее всего полностью проигнорировать это поместье?

Webster's II New Riverside University Dictionary -- balk (baulk) Archaic. To let go by: MISS.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-25 12:27:56 (GMT)
--------------------------------------------------

...Посчитал, что мудрее всего будет не обращать на это поместье ни малейшего внимания.

Это так, игры со словами.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-25 12:38:04 (GMT)
--------------------------------------------------

...Посчитал, что мудрее всего будет не обращать на это поместье ни малейшего внимания.

Это так, игры со словами.

Yuri Smirnov
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
обходить его стороной


Explanation:
(бильярдная терминология)

В бильярде есть зона, называемая "дом". Когда биток находится в доме, то нельзя бить по шарам, которые также находятся в доме (если все шары в доме, начинает действовать другое правило).

И такой шар, по которому нельзя бить в бильярде называется "miss-in-baulk". Мисс в доме. А женщин лучше не трогать.

Вот 1 чудесная картинка, которая так и называется:
A Miss In Baulk
http://www.newdeco.com/Posters/AMissInBaulk.jpg

Как это шар называется по русски, сказать затрудняюсь.

Если переводить
> to give it the (complete) miss in baulk
дословно, то:
сделать/объявить его "шаром в доме".

В бильярде биток должен не задеть этот шар, пройти мимо, "обойти стороной"...

http://www.oireachtas-debates.gov.ie/D/0093/D.0093.194404190...
> It would be just as well to give that a miss-in baulk, _as_we say in _billiards_.

Igor Kreknin
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026
Grading comment
Thank you very much for your answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uldis Liepkalns: обходить его стороной vovsje
6 hrs

agree  Kirill Semenov
1 day 13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Предпочел отказаться


Explanation:
---

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search