KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

eyesight etc

Russian translation: Зрение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:53 Jan 26, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: eyesight etc
I don't underst the paragraph

U can't take anyth. for granted. Eyesight, for example. It's wonderful thing, it's a gift of God. But U can loose it in a second. U can't count on anything.
slavist
Local time: 12:52
Russian translation:Зрение
Explanation:
U can't take anyth. for granted. Eyesight, for example. It's wonderful thing, it's a gift of God. But U can loose it in a second. U can't count on anything.

Нельзя ничего воспринимать как должное. Например, зрение. Видеть мир, конечно, прекрасно, это дар Божий. Но зрение можно потерять в одну секунду. Ни на что нельзя полагаться.
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 13:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +13Зрение
Yuri Smirnov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
Зрение


Explanation:
U can't take anyth. for granted. Eyesight, for example. It's wonderful thing, it's a gift of God. But U can loose it in a second. U can't count on anything.

Нельзя ничего воспринимать как должное. Например, зрение. Видеть мир, конечно, прекрасно, это дар Божий. Но зрение можно потерять в одну секунду. Ни на что нельзя полагаться.

Yuri Smirnov
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Kreknin: как красиво переведено!
4 mins
  -> Спасибо. Я аж перечитал. Вроде нормально. Но все равно paldies!

agree  Kirill Semenov: только "ничто нельзя". "Нельзя ничего" портит чуточку
9 mins
  -> Agree to agree. Спасибо. Не очень-то задумывался, когда писал.

agree  Irina Glozman: согласна с Kirill Semenov, а всё остальное отлично!
12 mins
  -> Спасибо.

agree  Yelena.
36 mins
  -> Спасибо.

agree  Ludwig Chekhovtsov: With Kirill
50 mins
  -> Thanks to your solidarity with Kirill

agree  xxxOleg Pashuk
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Elaine Freeland: Wonderful! Also w/Kirill
1 hr
  -> Thank you.

agree  Larissa Boutrimova
1 hr
  -> Thank you.

agree  xxxxeni
3 hrs
  -> Thank you.

agree  nettranslatorde
5 hrs
  -> Thank you.

agree  xxxVera Fluhr
13 hrs
  -> Спасибо на добром слове.

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
14 hrs
  -> Thank you.

agree  Uldis Liepkalns
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search