Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Russian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Walther of all people|
|Years, too many years of Hadron's neglect, too many times being told I was too plain, or too tall, or too manlike, or simply not good enough to be my father's daughter, piled on top of me like so much stone, and just when I was beginning to learn my worth and value my solitude, Walther, Walther of all people, insults me like this. I stood and fumed, I could feel my eyes dancing with fury in the torchlight.|
|Russian translation:На ум приходит песенка:|
Парней так много молодых, а я люблю женатого - a married one of all people!
Конкретный перевод: но Уолтер, чтобы именно Уолтер!..
Selected response from:
Local time: 03:59
|Thank you one more time, Oleg!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
25 mins confidence: peer agreement (net): +3
не кто-нибудь, а Уолтер
или "не кто-то другой, а Уолтер"
Автор обижается, что такой хооший и близкий человек, как Уолтер, оскорбил её