GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:06 May 19, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Pochinov Russian Federation Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | TAD - Temporary Assigned Duty (military) |
| ||
3 | TAD - Technical Aid to the Disabled |
|
TAD - Technical Aid to the Disabled Explanation: HIH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
TAD - Temporary Assigned Duty (military) Explanation: Вы абсолютно правы. TAD personnel = ВРЕМЕННО ПРИКОМАНДИРОВАННЫЙ ЛИЧНЫЙ СОСТАВ ... в зону конфликта в бывшей Югославии, стал временно прикомандированный 72-й батальон ... ... А сейчас - первый из своей группы, временно прикомандированный к военно-воздушным силам ... ... Для всех он был просто старшим сержантом, временно прикомандированным к этой воинской ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.