https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/art-literary/441175-post-doctoral-fellowship.html

post-doctoral fellowship

Russian translation: Пост-докторантура

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-doctoral fellowship
Russian translation:Пост-докторантура
Entered by: arterm

04:00 May 23, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: post-doctoral fellowship
He held a post-doctoral fellowship at Harvard University and was an Olmsted Scholar.
arterm
Serbia
Local time: 16:46
Пост-докторантура
Explanation:
Звучит странно, но тем не менее...Мой бывший муж прошёл её:) пост-докторантуру, то есть
Selected response from:

Montefiore
United States
Local time: 07:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5пост-докторантура со стипендией
Сергей Лузан
5 +1грант на последиссертационные исследования
Elena Ivaniushina
5пост-докторантская стипендия
Boris Nedkov
4 +1Пост-докторантура
Montefiore
4Стажировка для кандидатов/докторов наук
Vera Fluhr (X)
4стипендия доктора наук
Viktor Nikolaev


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Стажировка для кандидатов/докторов наук


Explanation:
Наших кандидатов наук они называют докторами, поэтому я даю оба варианта.

Vera Fluhr (X)
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
пост-докторантская стипендия


Explanation:
Как это сказали вы речь идёт о пост-докторантской стипендии.

Boris Nedkov
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Пост-докторантура


Explanation:
Звучит странно, но тем не менее...Мой бывший муж прошёл её:) пост-докторантуру, то есть


    Reference: http://hghltd.yandex.ru/yandbtm?url=http://voldemar.relhum.o...
Montefiore
United States
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 386

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Vaintroub: с получением стипендии
8 hrs
  -> thank you, Maрк, но вообще это не стипендия, а грант или зарплата или и то и другое, зависит от обстоятельств
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
пост-докторантура со стипендией


Explanation:
звучит странновато, но склонен верить жене мужа. Словари уверенно дают вариант "стипендия научному сотруднику, дотация научному или творческому работнику".
Удачи, Arterm Sedov and Elena Sedova!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 05:45:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Ссылка New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8 и мн. др.
Кстати, встречалось мне на многих других языках в других языковых парах.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 12:36:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Ув. Viktor Nikolaev! Тогда скорее \"стипендия докторУ наук\"

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1673

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Kiselev
2 hrs
  -> Спасибо за доверие, Denis Kiselev!

agree  Yakov Tomara
6 hrs
  -> Спасибо за доверие, Yakov Tomara!

agree  Mark Vaintroub
7 hrs
  -> Спасибо за высокое доверие, Mark Vaintroub!!!

agree  nrabate
7 hrs
  -> Спасибо за доверие, nrabate!

agree  protolmach: Серёжа, доверяю и соглашаюсь
14 hrs
  -> Спасибо за высочайшеее доверие, protolmach! Привет в день пау-вау, Илона!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
стипендия доктора наук


Explanation:
post-doctorat fellow - стипендиат-доктор наук

Электронный словарь Polyglossum Development and Know-How Dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 09:10:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Извините за опечатку, следует чиать \"post-doctoral fellow\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 12:45:16 (GMT)
--------------------------------------------------

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР ВУДРО ВИЛЬСОНА
WOODROW WILSONINTERNA TIONAL CENTER FOR SCHOLARS

Основан в 1968 г. в память президента США Вудро Вильсона как символ и цитадель плодотворного сотрудничества науки и политики. Центр является составной частью Смитсоновского института, но управляется своим Попечительским советом.
Сфера деятельности: Центр присуждает _стипендии докторам наук_ из любой страны мира для постоянной исследовательской работы в Центре. Стипендии назначаются по одной научной программе широкого профиля (История, культура и общество) и семи специальным направлениям Американское общество и политики.

http://media.karelia.ru/~resource/fond/usa.htm


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 16:46
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 472
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
грант на последиссертационные исследования


Explanation:
Именно так называются эти гранты в той организации, где я работаю.

Поскольку Ph.D. соответствует отечественной степени кандидата наук, лучше все-таки избегать слов "доктор" и "докторантура" во избежание недопонимания и искажения смысла на российской почве.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 16:07:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Если же речь идет не о гранте (единовременном или с двумя, тремя выплатами) или стипендии (выплачивающейся регулярно на протяжении какого-то срока), а о некоей (внештатной) должностной позиции, то аналогов в русской и российской образовательной системе этому нет. Наиболее приближенным вариантом к советской / российской системе званий будет, вероятно, \"внештатный ассистент\". Если он к тому же занимался чтением лекций, то можно с натяжкой назвать его доцентом.

Elena Ivaniushina
Russian Federation
Local time: 17:46
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 923

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vera Fluhr (X)
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: