KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

"counter culture"

Russian translation: "Вразрез" с культурой; против обычаев

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:50 Jun 27, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: "counter culture"
Was he the only Son of God? Did he rise from the dead? Those are questions of personal Faith. But was he a REAL person? Undoubtedly yes! It is surprising how many people actually think Jesus of Nazareth is a myth. He is a real historical person. We have mention of him not only in the works of Jewish historians of the time, but also the Romans. They don't say much -- he was a religious leader and he was crucified. You can also take comfort that some of the "counter culture" sayings we have from him are also genuine.
Maka Berozashvili
Georgia
Local time: 23:47
Russian translation:"Вразрез" с культурой; против обычаев
Explanation:
Последняя фраза:
Можно не сомневаться, что и некоторые известные его высказывания, "противоречащие" культуре, тоже подлинны.
Слово "бунт", "бунтарский" мне кажется в данном случае однобоким и каким-то, извините, комсомольским. Разве "оставьте мертвым хоронить своих мертвецов" или "оставьте ваши рыболовные сети" (прошу прощения за неточность цитат) - это бунт? Бунт предполагает стычку, борьбу, разрушение; а здесь некое спокойное айкидо ("оставьте...", "предоставьте..."). Были у Иисуса и бунтарские речи ("не мир, но меч..."), но здесь как раз не о них речь. Кстати, "меч" был в полном согласии с культурой тех времен...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 05:45:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно предложить много синонимов: \"разрушительные\", \"подрывные\" (именно в кавычках) и т. д. Но если воспринимать оригинал всерьез, то там ведь нет этого смысла. А мог бы быть. Английский по части revolt ничуть не беднее русского. Автор говорит лишь о том, что слова Иисуса \"противоречили культуре\" - да и то в кавычках. Я бы эту парадигму не нарушал.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 09:49:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Никита,
Вы обостряете очень важный вопрос, и я должен Вам ответить. Советские власти уничтожили очень много \"бунтовщиков\" именно потому, что боялись бунта. А большинство пострадавших либо не были бунтовщиками вообще, либо бунтовали вовсе не против власти. Обычная перестраховка, не правда ли?
Тот же механизм работал и ТОГДА. Ни Иисус, ни ученики против властей ничего не замышляли. Миссия Иисуса была никак не бунтарская, она шла неизмеримо дальше, и если возникало ПРОТИВОРЕЧИЕ С СУЩЕСТВУЮЩИМ ПОРЯДКОМ, то не от бунтарских намерений.
А от чего?
Да, это вопрос. Весь существующий уклад жизни, косный и агрессивный, почувствовал ИНОЕ. Это он, этот навеки затормозивший уклад, эта отжившая свое культура (отнюдь не только официальная), это жестокое общество - объявили войну ИНОМУ, новому, Иисусу и его вести. Они были активной стороной по части запретить, схватить, распять.
Некоторые высказывания Иисуса противоречили и официальной, и неофоциальной культуре (\"предоставьте мертвецам...\" - это ведь пренебрежение к древнейшим обычаям!) - противоречили не потому, что он бунтовал, а примерно так, как человек, идущий по лесу, неминуемо давит муравьев и топчет траву - не для того, чтобы разрушить, а по неизбежности: ему НУЖНО ИДТИ.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 04:58:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Нонконформизм, контркультура, суб-, анти-... В общем, андерграунд. Вечная, неутомимая, неистребимая потребность молодежи испытать свою силу, утвердиться, а там, даст Бог (а кто же еще?), и власть взять. Взять. Взять. Мы пришли сюда, в жизнь, чтобы взять свое.
Эта естественная, здоровая, но не уравновешенная состраданием потребность неминуемо ведет человека к бунту КАК ВНУТРЕННЕЙ ПОТРЕБНОСТИ. А потом и внешней. Этот сладостный \"крестный\" путь русского человека (\"чую с гибельным восторгом - погибаю!\") столь древен и традиционен, что не дает ему различить ИНОЕ. \"Кто не с нами - тот против нас\". И в таком случае, конечно, нет разницы между бунтарем и тем, кого воспринимают, как бунтаря. (\"Как же, помню, помню... то ли он что-то украл, то ли у него украли...\")
Кроме того, все эти новомодные \"субконтркультуры\", хоть умри, не вписываются в контекст чисто язычески-стиллистически.
Ну, а в остальном... бумага все стерпит, электроника тем более.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 05:10:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Нет, я таки еще раз подчеркну: бунтарский - это по-комсомольски звонко и красиво, но у Иисуса этого не было и в помине. Мало ли что кому казалось или кажется... Уж в чем-чем, но в Эдиповом комплексе я бы Его не заподозрил.
Ан нет, нас все же манит романтический образ бунтаря: \"В белом венчике из роз впереди Иисус Христос\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 05:13:30 (GMT)
--------------------------------------------------

В общем, с нами Блок, с нами Бог, с нами крестная сила...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-30 10:08:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Аскеру:
1. Выбирая - выбирайте :--)
2. Не добавляйте никаких артиклей/эпитетов к КУЛЬТУРЕ. В том-то и дело, что Иисус не выбирал, КАКОЙ культуре противоречат его слова. А они, кстати, противоречат и сегодняшней культуре...
Добавляя свой эпитет, Вы именно underestimate Иисуса. И overestimate нынешнюю культуру.
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 22:47
Grading comment
спасибо вам болшое!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5"Вразрез" с культурой; против обычаевVassyl Trylis
4 +3Согласен с вариантами Владимира и Наташи, но
Nikita Kobrin
5 +2бунтарские высказывания
Vladimir Dubisskiy
4 +3контр-культура /альтернативная культура
Natalie
4 +2контркультура
Vladimir Pochinov
5культура противостояния/субкультура
Montefiore
4Комментарий и размышления
Montefiore


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
контркультура


Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 21:55:48 (GMT)
--------------------------------------------------

\"counter culture\" sayings = высказывания в духе \"контркультуры\"

... молодежи, отвергающие ценности и нормы общества на основе и в духе \"контркультуры\" ...

www.karelia.ru/~ptz/1298/1298_18.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 21:58:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Написание \"контр-культура\" встречается чаще (судя по Google).

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KatyaNicholas
28 mins

agree  Montefiore
1 day7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
контр-культура /альтернативная культура


Explanation:
alternative culture (counter culture) - альтернативная (контр-) культура; система норм и ценностей, отличная от общепринятой или прямо противоположная ей; плюс сообщество людей, которые живут на основе этих норм.
http://www.landscrown.spb.ru/etc/?03

Natalie
Poland
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28345

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KatyaNicholas
28 mins

agree  protolmach
5 hrs

agree  Montefiore
1 day7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Согласен с вариантами Владимира и Наташи, но


Explanation:
как мы видим, словосочетание "counter culture" в данном контексте выступает в качестве определения к слову "sayings".

Контркультурные высказывания? Звучит отвратительно.

Высказывания в духе контркультуры? Тоже плохо.

Я бы предложил следующий вариант:

БУНТАРСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

Ведь контркультура - это всегда бунт.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 11:18:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Tatum,

Quote: \"Миссия Иисуса была никак не бунтарская, она шла неизмеримо дальше, и если возникало ПРОТИВОРЕЧИЕ С СУЩЕСТВУЮЩИМ ПОРЯДКОМ, то не от бунтарских намерений.\"

Вы, знаете, я с вами в этом полностью согласен (как, впрочем, и с большинством того, что вы написали ниже в своем комментарии для меня).

Естественно, Иисус никогда не ставил своей целью бунт как таковой. Бунт ради бунта - это омерзительно, дешевая рисовка. Вот перепившие пацаны, которые крушат все вокруг себя после футбольного матча - это бунт ради бунта. За ним не стоит ничего, кроме пустоты и дикой тупости.

А Иисус просто жил так, как считал нужным и правильным и учил этому других. Или, как вы образно написали, топтал \"траву - не для того, чтобы разрушить, а по неизбежности\": ему нужно было идти. В наше время таких людей называют нонконформистами. Они просто живут или, точнее, стараются \"жить не по лжи\", как когда-то выразился Солженицын. Ни о каком бунте даже и не думают, но одно то, что живут не так, как другие, этими другими уже воспринимается как бунт.

Вот тут, как мне кажется, и лежит суть нашего спора: вы понимаете слово \"бунт\" исключительно как стремление индивида к бездумному и жестокому разрушению, я же считаю что кроме этого слово \"бунт\" имеет еще и другое значение - это восприятие жизни некоего индивида (совершенно не помышляющего ни о каком бунте) окружающим его большинством. И вот в этом, втором смысле мы, как мне думается, вполне можем считать Иисуса бунтовщиком, а его высказывания - бунтарскими. То есть - это не столько его внутреннее самоощущение, сколько специфическое восприятие его окружающими и потомками.

Не знаю, удалось ли мне доходчиво донести свою мысль, но по ходу этих рассуждений у меня родился еще один вариант перевода:

НОНКОНФОРМИСТСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

Думаю, определение \"нонконформистский\" даже лучше подходит здесь для перевода, чем слово \"бунтарский\", поскольку понятие \"нонконформизм\" по своему значению и времени употребления аналогично термину \"контркультура\", таким образом, в переводе удастся передать и суть понятия \"counter culture\" и временной пласт его употребления.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 11:05:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Makage,

Я еще раз внимательно перечитал контекст и ознакомился с комментариями, которые вы добавили.

Речь идет о ненасильственном сопротивлении, основные принципы которого были заложены во второй половине 60-х – начале 70-х годов. Это было время хиппи, антивоенного движения, движения за гражданские права негров, это было время расцвета контркультуры. Вот почему в тексте присутствует термин \"counter culture\".

В то же время вполне естественно обращение автора к Христу (как человеку, ничего божественного) и его учению, одним из постулатов которого является непротивление злу насилием. Иисус был оппозиционером (говоря современным языком), но отрицал насилие как метод борьбы. Типичный нонконформист того времени (The first hippie is said to have been a drop-out Jewish carpenter, named Jesus).

Поэтому нет ничего удивительного, что в нашем контексте соседствуют христианство и контркультура: учение Христа было контркультурой своего времени. И я не согласен с утверждением Tatumа о том, что \"все эти новомодные \"субконтркультуры\", хоть умри, не вписываются в контекст чисто язычески-стиллистически\". В ДАННЫЙ контекст - прекрасно вписываются (и, кстати, \"все эти \"субконтркультуры\" не такие уж \"новомодные\" – на самом деле им уже больше четверти века). И более того: все это должно быть передано в переводе. Вот поэтому я и считаю, что наилучшим переводом словосочетания \"counter culture\" sayings\" в данном контексте будет \"НОНКОНФОРМИСТСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ\" или \"НОНКОНФОРМИСТСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ\".

На втором месте: БУНТАРСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ (хотя выражение \"нонконформистские высказывания\" лучше передает суть и стиль оригинала).

Вариант \"высказывания, \"противоречащие\" культуре\" мне совсем не нравится, лично я никогда бы так переводить не стал. Но если уж вы намерены использовать этот вариант, то тогда он непременно должен звучать так: \"противоречащие\" тогдашней официальной культуре\", поскольку иначе получается, что высказывания Христа противоречили любой культуре, культуре как таковой.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 11:26:22 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Для Makage:

Хотя вы уже и сделали свой выбор, мне хочется кое-что добавить:

Цитата: \"I may be wrong but conformism or non-conformism may not be applicable to the God (Jesus in the Christian religion).\"

В том-то все и дело, что ни о каком БОГЕ в вашем контексте речь не идет, автор говорит о Христе как об исторической личночти, о ЧЕЛОВЕКЕ. Перечитайте еще раз внимательно:

\"Was he the only Son of God? Did he rise from the dead? Those are questions of personal Faith. But was he a REAL person? Undoubtedly yes! It is surprising how many people actually think Jesus of Nazareth is a myth.\"

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 533

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enfrus
12 hrs

agree  Vassyl Trylis: н/конф. - очень неплохо по сути. Стиллистически - сомневаюсь. И стоит ли рушить оригинал...
12 hrs
  -> А мне кажется, что "нонконформизм" не рушит оригинал, ведь там употреблено понятие "контркультура". Оба термина и по смыслу, и стилистически адекватны.

agree  Montefiore: согласна с рассуждениями и с одним из вариантов перевода, не знаю, каким ещё:)
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
бунтарские высказывания


Explanation:
вряд ли Христос выдавал что-то из контркультуры... контекст всё же определяет. Скорее, он говорил вещи,идущие вразрез бытовавшим тогда культурным и общественным воззрениям

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxJoeYeckley: б. дух; натура; действия; пафос; традиция; и т.д.
12 mins

agree  huntr
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
"Вразрез" с культурой; против обычаев


Explanation:
Последняя фраза:
Можно не сомневаться, что и некоторые известные его высказывания, "противоречащие" культуре, тоже подлинны.
Слово "бунт", "бунтарский" мне кажется в данном случае однобоким и каким-то, извините, комсомольским. Разве "оставьте мертвым хоронить своих мертвецов" или "оставьте ваши рыболовные сети" (прошу прощения за неточность цитат) - это бунт? Бунт предполагает стычку, борьбу, разрушение; а здесь некое спокойное айкидо ("оставьте...", "предоставьте..."). Были у Иисуса и бунтарские речи ("не мир, но меч..."), но здесь как раз не о них речь. Кстати, "меч" был в полном согласии с культурой тех времен...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 05:45:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно предложить много синонимов: \"разрушительные\", \"подрывные\" (именно в кавычках) и т. д. Но если воспринимать оригинал всерьез, то там ведь нет этого смысла. А мог бы быть. Английский по части revolt ничуть не беднее русского. Автор говорит лишь о том, что слова Иисуса \"противоречили культуре\" - да и то в кавычках. Я бы эту парадигму не нарушал.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 09:49:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Никита,
Вы обостряете очень важный вопрос, и я должен Вам ответить. Советские власти уничтожили очень много \"бунтовщиков\" именно потому, что боялись бунта. А большинство пострадавших либо не были бунтовщиками вообще, либо бунтовали вовсе не против власти. Обычная перестраховка, не правда ли?
Тот же механизм работал и ТОГДА. Ни Иисус, ни ученики против властей ничего не замышляли. Миссия Иисуса была никак не бунтарская, она шла неизмеримо дальше, и если возникало ПРОТИВОРЕЧИЕ С СУЩЕСТВУЮЩИМ ПОРЯДКОМ, то не от бунтарских намерений.
А от чего?
Да, это вопрос. Весь существующий уклад жизни, косный и агрессивный, почувствовал ИНОЕ. Это он, этот навеки затормозивший уклад, эта отжившая свое культура (отнюдь не только официальная), это жестокое общество - объявили войну ИНОМУ, новому, Иисусу и его вести. Они были активной стороной по части запретить, схватить, распять.
Некоторые высказывания Иисуса противоречили и официальной, и неофоциальной культуре (\"предоставьте мертвецам...\" - это ведь пренебрежение к древнейшим обычаям!) - противоречили не потому, что он бунтовал, а примерно так, как человек, идущий по лесу, неминуемо давит муравьев и топчет траву - не для того, чтобы разрушить, а по неизбежности: ему НУЖНО ИДТИ.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 04:58:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Нонконформизм, контркультура, суб-, анти-... В общем, андерграунд. Вечная, неутомимая, неистребимая потребность молодежи испытать свою силу, утвердиться, а там, даст Бог (а кто же еще?), и власть взять. Взять. Взять. Мы пришли сюда, в жизнь, чтобы взять свое.
Эта естественная, здоровая, но не уравновешенная состраданием потребность неминуемо ведет человека к бунту КАК ВНУТРЕННЕЙ ПОТРЕБНОСТИ. А потом и внешней. Этот сладостный \"крестный\" путь русского человека (\"чую с гибельным восторгом - погибаю!\") столь древен и традиционен, что не дает ему различить ИНОЕ. \"Кто не с нами - тот против нас\". И в таком случае, конечно, нет разницы между бунтарем и тем, кого воспринимают, как бунтаря. (\"Как же, помню, помню... то ли он что-то украл, то ли у него украли...\")
Кроме того, все эти новомодные \"субконтркультуры\", хоть умри, не вписываются в контекст чисто язычески-стиллистически.
Ну, а в остальном... бумага все стерпит, электроника тем более.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 05:10:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Нет, я таки еще раз подчеркну: бунтарский - это по-комсомольски звонко и красиво, но у Иисуса этого не было и в помине. Мало ли что кому казалось или кажется... Уж в чем-чем, но в Эдиповом комплексе я бы Его не заподозрил.
Ан нет, нас все же манит романтический образ бунтаря: \"В белом венчике из роз впереди Иисус Христос\".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 05:13:30 (GMT)
--------------------------------------------------

В общем, с нами Блок, с нами Бог, с нами крестная сила...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-30 10:08:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Аскеру:
1. Выбирая - выбирайте :--)
2. Не добавляйте никаких артиклей/эпитетов к КУЛЬТУРЕ. В том-то и дело, что Иисус не выбирал, КАКОЙ культуре противоречат его слова. А они, кстати, противоречат и сегодняшней культуре...
Добавляя свой эпитет, Вы именно underestimate Иисуса. И overestimate нынешнюю культуру.

Vassyl Trylis
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1086
Grading comment
спасибо вам болшое!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
40 mins
  -> Д

agree  yben
1 hr
  -> Я

neutral  Nikita Kobrin: Cлова Иисуса противоречили не просто культуре, а официально принятой культуре и религии того времени. Это и есть бунт, по крайней мере, именно так это тогда воспринималось, именно бунта во главе с Иисусом тогдашняя власть боялась. За то и распяли.
3 hrs
  -> К

agree  Сергей Лузан
5 hrs
  -> У

agree  Jarema
5 hrs
  -> Ю

agree  Montefiore
16 hrs
  -> (.)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Комментарий и размышления


Explanation:
Я согласна с трактовкой Tatuma, но только если речь идёт об Иисусе, как об исторической личности, а не о вариантах догмы. Видимо, текст именно эту задачу пытается решить - т.е. это рассказ о человеке, и что он сделал или хотел сделать. Чем он руководствовался, никто не знает. Есть даже версия, что было похищено СЛОВО, дающее власть. Не хочу звучать кощунственно тут, конечно. Но говорить, что он не был бунтарём, тоже, наверное, нельзя. Всё зависит от текста. Если спор идёт об истории - это одно. О религии - совсем другое. О самом тексте и смысле этого слова в тексте - это уже третье.

Если речь идёт о контр-культуре, то это, скорее, нон-конформизм, а не бунтарство. Так что тут я согласна с Никитой.
Скорее, Иисус был нон-конформистом, а результатом его действий оказался бунт. Так что тут правда где-то посредине, наверное.

Потом, бунт - это всегда нечто физическое, воинствующее, а нон-конформизм - сам живи и другим не мешай. В обоих случаях судят о смысле этих слов (ошибочно) по результатам этих двух различных форм существования человека, а не по самим формам и их внутреннему смыслу.

Без текста трудно понять, какова позиция автора и каков контекст слова "контркультура."


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 02:32:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Вариант перевода:

Культура противостояния

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 02:33:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Ещё:

Нетрадиционная или анти-традиционная культура.

Я тут изобретаю, конечно, но почему бы и нет?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 02:39:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот ссылка:

http://u-men.h1.ru/kill.html

Нон-конформизм, суб-, контр-, анти-, нон-, кибер-культура - это все ветви одного дерева, называемого UNDERGROUND. Чтобы ввести в курс дела незнакомого с культурой противостояния человека, я постараюсь дать характеристики вышеперечисленных понятий.
Нон-конформизм - это неприятие существующих порядков, нарушение общественных догм, ... отношение к власти, церкви и моральным устоям.

Нон-конформист легко обматерит святого отца, пошлет на ... представителя охраны правопорядка. Но дело не в этом. Нон-конформист стремится своим поведением показать, что теоретически каждый человек свободен и вправе делать то, что ему заблагорассудится.

Лично я не вижу различий между понятиями суб-, контр-, анти- и нон-культуры. ... андерграунд - это культура противостояния. И смысл всех этих слов один: мы против дерьма и лапши, висящих на ушах каждого человека. Хватит маскировать ложь, прикрытую красивыми словами, окрашенную в белый цвет, ведь белый цвет имеют тапочки на ногах усопшего. Так вот, ложь в конечном счете загонит в гроб всю планету, и мы, покорные и слабые, не сможем ничего возвратить


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 02:40:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Я вынуждена была отредактировать некоторые слова, но суть отражена:)

Montefiore
United States
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 386
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
культура противостояния/субкультура


Explanation:
Предложение перевода. Вот и всё, в общем-то. Просто никогда не знаешь, читаются комментарии или нет:)

Montefiore
United States
Local time: 12:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 386
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search