International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

Loony Left

Russian translation: Маниакальные представления левых фанатиков

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:57 Jul 3, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Loony Left
политика

The Brits would call this "Loony Left delusional thinking"

Имеются ввиду "левые".
Igor Zabuta
Ukraine
Local time: 15:11
Russian translation:Маниакальные представления левых фанатиков
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 11:31:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Маниакальные идеи - лучше.
А вот слово \"бредовые\" мне начинает не нравиться: бред - это бессмыслица; зато мания - некая (пусть безумная) целеустремленность. Чем и отличаются левые орлы.
С другой стороны, loony - нежное какое-то слово (чокнутый, лунатик, в общем, что-то доброе, невинное). Вот здесь чисто английский сарказм: запаленные экстремисты предстают как бы беспомощными сновидцами.
Наверное, это можно как-то передать по-русски.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 11:36:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно сдержанно: Галлюцинации левых экстремистов.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 15:33:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Аскеру:
Нет, мне кажется, ни \"бред\", ни \"наивность\" им не идут. С поверхности невинно-наивные мечтатели, возможно, носят в своем ранце кепку \"кремлевского мечтателя\".
Поэтому тут действительно сложно: буквально в трех словах нужно высмеять их лунатические видения, но не превращать самих героев в безобидных болтунов.
Подожтите сутки, если это возможно. Народ что-то еще изобретет...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 10:02:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Да вроде и \"бред\" хорошо (это я уже со сна).
Но только не \"наивный бред\" - это несочетаемая пара. (Бывает ли ненаивный бред? Продуманный, взвешенный, опытный, бывалый, проверенный?...)
Еще вот есть \"философия\". Бредовая философия. Маниакальная философия.
Для разминки: хорошо продуманный бред левых фанатиков.
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 15:11
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7бредовые идеи крайне левых фанатиков
Vladimir Pochinov
5 +3Полный сдвиг влево
Yuri Smirnov
4 +1левые фанатикиVladimir Lioukaikine
4Маниакальные представления левых фанатиковVassyl Trylis
5 -1психов-леваков, левацких психов, свихнувшихся леваков,
Сергей Лузан


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Маниакальные представления левых фанатиков


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 11:31:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Маниакальные идеи - лучше.
А вот слово \"бредовые\" мне начинает не нравиться: бред - это бессмыслица; зато мания - некая (пусть безумная) целеустремленность. Чем и отличаются левые орлы.
С другой стороны, loony - нежное какое-то слово (чокнутый, лунатик, в общем, что-то доброе, невинное). Вот здесь чисто английский сарказм: запаленные экстремисты предстают как бы беспомощными сновидцами.
Наверное, это можно как-то передать по-русски.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 11:36:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно сдержанно: Галлюцинации левых экстремистов.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 15:33:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Аскеру:
Нет, мне кажется, ни \"бред\", ни \"наивность\" им не идут. С поверхности невинно-наивные мечтатели, возможно, носят в своем ранце кепку \"кремлевского мечтателя\".
Поэтому тут действительно сложно: буквально в трех словах нужно высмеять их лунатические видения, но не превращать самих героев в безобидных болтунов.
Подожтите сутки, если это возможно. Народ что-то еще изобретет...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 10:02:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Да вроде и \"бред\" хорошо (это я уже со сна).
Но только не \"наивный бред\" - это несочетаемая пара. (Бывает ли ненаивный бред? Продуманный, взвешенный, опытный, бывалый, проверенный?...)
Еще вот есть \"философия\". Бредовая философия. Маниакальная философия.
Для разминки: хорошо продуманный бред левых фанатиков.

Vassyl Trylis
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1086
Grading comment
thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Полный сдвиг влево


Explanation:
С намеком на сдвиг по фазе

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-07-03 11:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Британцы назвали бы это \"полным сдвигом влево\"

Yuri Smirnov
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov: хорошая идея. Мозги набекрень, "съехавшие налево"
17 mins
  -> Мерси.

agree  Alexander Alexandrov: По-моему, очень неплохо.
53 mins
  -> Спасибо

agree  protolmach
4 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
левые фанатики


Explanation:
Британцы бы назвали это "Бредовым мышлением левых фанатиков"

Vladimir Lioukaikine
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 468

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
психов-леваков, левацких психов, свихнувшихся леваков,


Explanation:
левых экстремистов, левой шизы. Удачи, Igor Zabuta!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 12:23:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Всегда рад помочь, Владимир! Читайте мой ответ Виктории (намного вежливее, чем наш ответ Чемберлену)!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Viktoria Marinesko: Вы, по-моему, загнули:)
15 mins
  -> Спасибо, хотя и disagree на ваше disagree! Я просто слегка перегнул /(палку), ведь англичане такие жуткие эксцентрики :) Это не просто понять, это надо ощутить. уважаемая Viktoria Vagis!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
бредовые идеи крайне левых фанатиков


Explanation:
Я думаю, что "бредовыми" можно назвать идеи именно "крайне левых", в отличие от "умеренных левых".

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2003-07-03 11:15:09 GMT)
--------------------------------------------------

В данном контексте смысловая нагрузка термина \"loony left\" передается словами \"бредовые\", \"крайне левые\", \"фанатики\".

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-07-03 11:20:55 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант перевода всего словосочетания:

БРЕДОВЫЕ ЛЕВАЦКИЕ ИДЕИ

Спасибо Сергею Лузану за то, что направил мои мысли по новому руслу! :-)



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 30 mins (2003-07-03 13:28:09 GMT)
--------------------------------------------------

Для tatum:

\"Галлюцинации\" требуют немедленного обращения за психиатрической помощью, даже если ими страдают \"беспомощные сновидцы\" левого толка... :-)

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: Тоже хорошо, как сказал тот пограничник...
4 mins
  -> Спасибо!

agree  Kirill Semenov
8 mins
  -> Спасибо, Кирилл!

agree  Mishanya: Вот левацкие - хорошо
19 mins
  -> Спасибо!

agree  Viktoria Marinesko: мне нравится, но не левацкие:)
33 mins
  -> А мне и "левацкие" нравится (так, например, называют в российской прессе радикальные террористические группы левого толка...

agree  Ludwig Chekhovtsov: я за левацкие ( в смысле перевода)
54 mins
  -> Спасибо, Людвиг! Своевременное уточнение (в скобках) :-)

agree  uFO
1 hr
  -> Спасибо!

agree  nrabate
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search