KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

But at my back I always hear

Russian translation: См ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:51 May 2, 2001
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: But at my back I always hear
Plese help.
But at my back I always hear
Time's winged chariot hurrying near;
And yonder all before us lie
Deserts of vast eternity.
(Andrew Marwell)
Dmitrii Kashkan
Russian Federation
Local time: 18:53
Russian translation:См ниже
Explanation:
Но за моей спиной, я слышу, мчится
Крылатая мгновений колесница;
А перед нами - мрак небытия,
Пустынные, печальные края.
Поверьте, красота не возродится,
И стих мой стихнет в каменной гробнице;
И девственность, столь дорогая вам,
Достанется бесчувственным червям.
Там сделается ваша плоть землею,
Как и желанье, что владеет мною.

Это цитата из стихотворения "К стыдливой возлюбленной" Эндрю Марвелла, английского поэта-метафизика (1621-1678) в переводе известного поэта-переводчика и историка литературы Григория Кружкова
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 16:53
Grading comment
Dear Natalie,
Thank you for help with translation of the Andrew Marwell's verse. But If this translation by Grigory Kruzhkov is already published, then I'll maybe need to know where and when -- to mention him as the translator in my translation. It's used here just as epigraph, but I think I should make the note.So maybe it wouldn't be too difficult for you to send me exact reference to yulk2000@mail.ru
Yours, Dik
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naСм ниже
Natalie
naFind below:ViZed
naА позади я непрестанно слышу / Времени крылатую колесницу приближаясь / И там перед нами лежат /Zoya ayoz


  

Answers


1 hr
А позади я непрестанно слышу / Времени крылатую колесницу приближаясь / И там перед нами лежат /


Explanation:
Пустыни необЪемной вечности

Zoya ayoz
Israel
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ViZed
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Find below:


Explanation:
И слышен мне неумолимый
Крылатой колесницы бег;
То время нас несет неотвратимо
В пустыню вечности – навек.

(Эндрю Марвел)


ViZed
Local time: 20:53
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
См ниже


Explanation:
Но за моей спиной, я слышу, мчится
Крылатая мгновений колесница;
А перед нами - мрак небытия,
Пустынные, печальные края.
Поверьте, красота не возродится,
И стих мой стихнет в каменной гробнице;
И девственность, столь дорогая вам,
Достанется бесчувственным червям.
Там сделается ваша плоть землею,
Как и желанье, что владеет мною.

Это цитата из стихотворения "К стыдливой возлюбленной" Эндрю Марвелла, английского поэта-метафизика (1621-1678) в переводе известного поэта-переводчика и историка литературы Григория Кружкова

Natalie
Poland
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28993
Grading comment
Dear Natalie,
Thank you for help with translation of the Andrew Marwell's verse. But If this translation by Grigory Kruzhkov is already published, then I'll maybe need to know where and when -- to mention him as the translator in my translation. It's used here just as epigraph, but I think I should make the note.So maybe it wouldn't be too difficult for you to send me exact reference to yulk2000@mail.ru
Yours, Dik
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search