KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

A thing of beaty is a joy for ever.

Russian translation: Прекрасное пленяет навсегда.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A thing of beaty is a joy for ever.
Russian translation:Прекрасное пленяет навсегда.
Entered by: Nadezhda Mikhailenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:34 Dec 4, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: A thing of beaty is a joy for ever.
Russian equivalent for this proverb needed.
Thanks.
Nadezhda Mikhailenko
Local time: 03:03
Прекрасное пленяет навсегда.
Explanation:
Как только прочитала Ваш вопрос, не могла сразу вспомнить, чьи это слова. Сначала решила, что это слова Оскара Уайльда, уж очень было на слуху. Спасибо, интернет выручил. Насколько я понимаю это выражение встретилось Вам где-то в тексте как аллюзия, поэтому предлагаю перевод Пастернака.

From Keats' Endymion.

A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.

http://phrases.shu.ac.uk/meanings/19200.html

"ПРЕКРАСНОЕ ПЛЕНЯЕТ НАВСЕГДА..."- "A THING OF BEAUTY IS A JOY FOR EVER..."

Отрывок представляет собой вольно переведенные Б. Пастернаком начальные
22 строки первой книги поэмы. Знаменитая афористическая строка, открывающая поэму, сжато формулирует эстетическое кредо Китса. Ср. название книги Джона Рескина "Радость навеки" (A Joy for Ever, 1880).
Русские переводы - Б. Пастернак (1938), А. Шмульян (1940 - строки 1-33).
Selected response from:

Katia Soshynska
Ukraine
Local time: 00:03
Grading comment
Спасибо!!! Действительно, трудно сказать лучше.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Прекрасное пленяет навсегда.Katia Soshynska
3 +5красота не меркнетmartsina
5 +2Жизнь коротка, искусство вечноxxxVera Fluhr
5 +2краса девушки не в глазах, а в трудоднях (beauty only)
Sergei Kramitch
5Красота не стареет во веки веков
Alexander Alexandrov


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a thing of beaty is a joy for ever.
краса девушки не в глазах, а в трудоднях (beauty only)


Explanation:
Народная пословица :)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2003-12-04 20:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

Да пошутил я, пошутил! Красота спасет мир, of course....
Предложите вариант получше...

Sergei Kramitch
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yuri Smirnov: Оригинал совсем не о том. Не говоря уже о "воспевании колхозного строя" Ж:-)
3 mins

agree  Alexander Demyanov: not bad although "krasota spaset mir" is not quite a grass root proverb
20 mins

agree  xxxVera Fluhr: мне тоже нравится "Красота спасет мир"
1 hr

agree  xxxkire: "Красота мир спасет" (Достоевский) стало уже крылатым выражением. Почти пословица.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
a thing of beaty is a joy for ever.
красота не меркнет


Explanation:
истинная красота не меркнет

martsina
Israel
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVera Fluhr: И это хорошо
9 mins
  -> спасибо

agree  Margarita
6 hrs
  -> спасибо :)

agree  Boris Nedkov: Это правильно
7 hrs
  -> спасибо :)

agree  Oleg Sollogub
11 hrs
  -> спасибо :)

agree  Eugene V
18 hrs
  -> спасибо:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Жизнь коротка, искусство вечно


Explanation:
Знаю, что это не русская пословица, а латинская.
На очки не претендую.
Просто мне кажется, что "thing of beaty" здесь означает искусство.

xxxVera Fluhr
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Dubisskiy: ars longa vita brevis est - похоже
3 hrs
  -> спасибо

agree  Tamar Kvlividze
8 hrs
  -> спасибо

neutral  Alexander Onishko: а что здесь означает joy ?
9 hrs
  -> искусство вечно радует нас
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Прекрасное пленяет навсегда.


Explanation:
Как только прочитала Ваш вопрос, не могла сразу вспомнить, чьи это слова. Сначала решила, что это слова Оскара Уайльда, уж очень было на слуху. Спасибо, интернет выручил. Насколько я понимаю это выражение встретилось Вам где-то в тексте как аллюзия, поэтому предлагаю перевод Пастернака.

From Keats' Endymion.

A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.

http://phrases.shu.ac.uk/meanings/19200.html

"ПРЕКРАСНОЕ ПЛЕНЯЕТ НАВСЕГДА..."- "A THING OF BEAUTY IS A JOY FOR EVER..."

Отрывок представляет собой вольно переведенные Б. Пастернаком начальные
22 строки первой книги поэмы. Знаменитая афористическая строка, открывающая поэму, сжато формулирует эстетическое кредо Китса. Ср. название книги Джона Рескина "Радость навеки" (A Joy for Ever, 1880).
Русские переводы - Б. Пастернак (1938), А. Шмульян (1940 - строки 1-33).


Katia Soshynska
Ukraine
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Спасибо!!! Действительно, трудно сказать лучше.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxkire: замечательно! и перевод Пастернака, и то, что Вы его нашли :)
1 hr

agree  Kirill Semenov: браво!
2 hrs

agree  Alya: отлично
3 hrs

agree  martsina: здорово!
3 hrs

agree  Martinique: .
6 hrs

agree  xxxVera Fluhr
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Красота не стареет во веки веков


Explanation:
Еще один существующий перевод



A thing of beauty is a joy for ever...

Красота не стареет во веки веков.
(Дж.Китс)

http://www.stihi.ru/poems/2000/07/22-08.html




--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-05 21:19:04 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Это перевод Евгения Фельдмана
Подробно - Petropol.com
Китс Д.
И вот на рассвете XXI века мы впервые имеет возможность прочитать \"Эндимион\" на русском языке в переводе Евгения Фельдмана, еще раз воздать должное ...
http://petropol.com/browse/fetch.php3?id=110992&type=book (24КБ) — строгое соответствие
Найденные слова · Похожие документы · Еще с сайта (3) · Рубрика: Продажа фильмов
Журнал \"Новое время\" | N 49 | Культура | Все меньше non, все больше fiction? |
... фрески), впервые полностью появилась на русском поэма Джона Китса \"Эндимион\" (перевод Евгения Фельдмана), впервые представлен русскому читателю и ...
http://www.newtimes.ru/newtimes/artical.asp?n=2926&art_id=18... (14КБ) — строгое соответствие
Найденные слова · Похожие документы · Еще с сайта (2) · Рубрика


    Reference: http://www.stihi.ru/poems/2000/07/22-08.html
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search