It takes all kinds

Russian translation: Чего только не встретишь

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It takes all kinds
Russian translation:Чего только не встретишь
Entered by: Andrew Vdovin

06:22 Dec 12, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: It takes all kinds
"You wouldn't believe that girl had never done a thing outside farm work until the autumn," said Jamie, with a kind of awed pride on his face. "She's amazing. You mind out," he said, turning to Varien. "She'll have you wrapped around her little finger if you're not wary."
"Alas, Master Jameth, I am already lost," said Varien, gazing after Lanen.
It takes all kinds, I suppose, I remember thinking. You must remember I didn't know her then, and she wasn't that much to look at. Certainly it was good of her to pay for our bed and board, but I was going to have a word with Vilkas. How did he expect to live on the nothing we had brought with us? The woman had been near death, he could have charged her a few silver coins at least for his pains!

Не вполне понятно, что имеется в виду.
Andrew Vdovin
Local time: 09:25
Чего только не бывает на белом свете; Бывает всякое; В жизни всякое может случиться;
Explanation:
Мир так разнообразен; Чего только не встретишь..

Почему все решили, что это сказано именно о людях?
Кончно, здесь обыгрывается фраза It takes all kinds to make up the world, но World состоит не только из людей, но и из всяких других предметов и обстоятельств.
По-моему, здесь герой выражает свое отношение к ситуации в целом
Selected response from:

Vera Fluhr (X)
Local time: 04:25
Grading comment
Мне кажется, Вера, что вы абсолютно правы здесь. Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1люди разные нужны...
olganet
4 +1см. ниже
Vladimir Pochinov
4Чего только не бывает на белом свете; Бывает всякое; В жизни всякое может случиться;
Vera Fluhr (X)
3not for grading
Kirill Semenov
3Каждому свое...
Girene


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
люди разные нужны...


Explanation:
это часть высказывания:
It Takes All Kinds To Make A World
мне кажется, можно перевести тоже частью известного чуть переделанного стихотворения Сергея Михалкова
"А ЧТО У ВАС?"
люди разные нужны,люди разные важны.

смысл здесь, что мир состоит из разных людей, всякие люди встречаются

olganet
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1480

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
14 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it takes all kinds
см. ниже


Explanation:
Смысл то понятен. Полностью это звучало бы так: It takes all kinds of people to make a world.

Just the old story about the world and its people. It takes all kinds of people to make a world, and all kinds of students to make a college. ...
www.kstatecollegian.com/stories/071603/new_aggie.shtml

Т.е. все люди разные, со своими особенностями, с разными характерами и дарованиями, и для каждого из них есть место в этом мире. А вот как эту фразу перевести в данном случае? Возможные варианты:

Каких только людей не бывает.
Люди бывают всякие.
Люди всякие нужны, люди всякие важны :-)))

Наверное, кто-нибудь из коллег сможет предложить более интересные варианты. Подождите немного...

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 04:25
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 5266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
14 mins
  -> Спасибо, Кирилл!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it takes all kinds
not for grading


Explanation:
Исходя из пояснений Ольги и Владимира, тут, видимо, "У всякого свое мнение", "Всех не поймешь", "Какие же мы все разные". Судя по всему, героя удивило, что Джейми считает ту женщину в своем роде "искусительницей", способной кого угодно очаровать, хотя говорящий тогда ее знал плохо и, по его мнению, "там и смотреть не на что было".

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6216
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Каждому свое...


Explanation:
О вкусах не спорят...

Girene
Kazakhstan
Local time: 07:25
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it takes all kinds
Чего только не бывает на белом свете; Бывает всякое; В жизни всякое может случиться;


Explanation:
Мир так разнообразен; Чего только не встретишь..

Почему все решили, что это сказано именно о людях?
Кончно, здесь обыгрывается фраза It takes all kinds to make up the world, но World состоит не только из людей, но и из всяких других предметов и обстоятельств.
По-моему, здесь герой выражает свое отношение к ситуации в целом

Vera Fluhr (X)
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Grading comment
Мне кажется, Вера, что вы абсолютно правы здесь. Большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search