KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

Zitmor

Russian translation: ***

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:45 Dec 24, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Zitmor
Уважаемые коллеги, как бы вы перевели это предложение с учетом игры слов?

I knew a dentist whose name was Dr. E.Z. Fillum and a dermatologist named Johathan Zitmor.
Serge Vazhnenko
Ukraine
Local time: 19:48
Russian translation:***
Explanation:
Zit - eto прыщ; more - bolshe
Doctor Zitmor - Доктор Прыщавый
BTW, Multitran gives "Дерматолог" for "Zit doctor"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 02:51:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Доктор \"Весь в прыщах\"


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 05:54:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Доктор Пломбин и Доктор Прыщев
Selected response from:

xxxOleg Pashuk
Grading comment
Милые, дорогие мои коллеги,

Это же просто ВОЗМУТИТЕЛЬНО, что я опять не могу наградить всех, кто пролил этот бальзам на мою измученную душу!!!

Сколько блестящих идей, сколько искрометного юмора!

Спасибо вам за этот новогодний фейерверк!

Я обязательно «явил бы миру» и дерматолога Прыщавого и дантиста Изю Пломбера, но текст, который я перевожу, скажем так, не совсем художественный, а упомянутые в оригинале люди реально живут и здравствуют. Так что без сносок и дополнительных разъяснений мне, в результате, не обойтись.

Но все-таки, все вы помогли мне убедиться в том, что я был на правильном пути (не судите меня за это строго).

Спасибо вам!

Пусть наступающий Новый год принесет вам то, без чего не бывает здорового и счастливого переводчика – как можно больше интересной (но благодарной) работы! :-)

И удачи нам всем!

Сергей Важненко.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2***xxxOleg Pashuk
5 +1Зубов и Чесоткин :))odaj
4 +2ЗудморxxxVera Fluhr
5 +1просто к словуAlexander Demyanov
4 +1ниже
Vladimir Dubisskiy
4 +1дантист Легкопломбов и дерматолог Расцветов или Белоголовкин
olganet
4Пломбинг, Рэсчос (расчёс)scherfas


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Зубов и Чесоткин :))


Explanation:
Зубов и Чесоткин :))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-24 22:02:45 (GMT)
--------------------------------------------------

А с именами: Даня Зубов и Веня Чесоткин :-)))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 06:42:15 (GMT)
--------------------------------------------------

В переводном тексте, наверное, уместнее назвать стоматолога Дантесом, а дерматолога Дермитом (Дермотом).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 09:29:37 (GMT)
--------------------------------------------------

К тому же Dantes и Dermott (MacDermott, MacDermitt) реально существующие фамилии см., например:
Дермотт Дэниэл Даунс /Dermott Daniel Downs
/http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=1404
Кроме того перевод приобретает уничижительный оттенок



odaj
Ukraine
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 194

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alya: славно :)
26 mins
  -> Спасибо!

neutral  Alexander Demyanov: Игра слов теряется полностью.
1 hr
  -> А как во втором варианте?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zitmor
просто к слову


Explanation:
В Бостоне есть реалная женщина стоматолог (российского происхождения) по фамилии Дереш.

А в связи с дерматологией трудно не вспомнить героя "Клопа" Маяковского

Alexander Demyanov
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1397

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitrii Kashkan: это что! меня все детство лечила стоматолог по фамилии Бляхман.
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zitmor
ниже


Explanation:
Dr. E.Z. Fillum - Д-р Пломбер, например

а вот со вторым, - и не знаю..не чувствую ничего..

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: Др. Пломбер и Др. Прыщавер :) (zit -прыщ)
5 hrs
  -> супер!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zitmor
Зудмор


Explanation:
Дерматолог Джонатан Зудмор
А для дантиста - мне нравится вариант Владимира Дубисского

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2003-12-25 00:35:16 GMT)
--------------------------------------------------

Даня и Веня - тоже, по-моему, неплохо, но немножко не в стиль, т.к. в оригинале - полнын имена.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 14 mins (2003-12-25 02:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант:

Знавал я дантиста, которого звали Д-р. Е.З. Бормашин, и дерматолога по имени Натан Прыщ.

xxxVera Fluhr
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: Др. Пломбер и Др. Прыщавер :) (zit -прыщ)
3 hrs
  -> Спасибо

agree  Vladimir Dubisskiy: здорово!
19 hrs
  -> Cпасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
***


Explanation:
Zit - eto прыщ; more - bolshe
Doctor Zitmor - Доктор Прыщавый
BTW, Multitran gives "Дерматолог" for "Zit doctor"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 02:51:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Доктор \"Весь в прыщах\"


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 05:54:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Доктор Пломбин и Доктор Прыщев

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603
Grading comment
Милые, дорогие мои коллеги,

Это же просто ВОЗМУТИТЕЛЬНО, что я опять не могу наградить всех, кто пролил этот бальзам на мою измученную душу!!!

Сколько блестящих идей, сколько искрометного юмора!

Спасибо вам за этот новогодний фейерверк!

Я обязательно «явил бы миру» и дерматолога Прыщавого и дантиста Изю Пломбера, но текст, который я перевожу, скажем так, не совсем художественный, а упомянутые в оригинале люди реально живут и здравствуют. Так что без сносок и дополнительных разъяснений мне, в результате, не обойтись.

Но все-таки, все вы помогли мне убедиться в том, что я был на правильном пути (не судите меня за это строго).

Спасибо вам!

Пусть наступающий Новый год принесет вам то, без чего не бывает здорового и счастливого переводчика – как можно больше интересной (но благодарной) работы! :-)

И удачи нам всем!

Сергей Важненко.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: Др. Пломбер и Др. Прыщавер :) (zit -прыщ)
1 hr
  -> thank you. This should do it:-)

agree  aida_ist: Пломбин и Прыщев...! :))
10 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zitmor
Пломбинг, Рэсчос (расчёс)


Explanation:
Если требуется английский колорит:

Знал я и дантиста Пломбинга, и дерматолога доктора Рэсчоса.

scherfas
Israel
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
дантист Легкопломбов и дерматолог Расцветов или Белоголовкин


Explanation:
E.Z. Fillum - звучит похоже на "easy filling"
если перевод предназначается для аудитории, знакомой с английским языком, для хохмы можно инициалы E.Z. перевести как "Изя", Изя Пломбов или Пломбер, как уже предлагали. Аналогично давно известному "кореженному" Тейкит, Изя :)

zit more - говорят, что лицо "расцветает" прыщами. Про белоголовкина, тоже ассоциация очевидна

Спасибо Сергею за отличный вопрос, который вызвал бурю творческого энтузиазма у было уж заскучавших Прозовцев. Всех с наступающим Новым годом :)

olganet
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1476

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko: Легкопломбов - ok
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search