KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

what the bomb cquad said is that it was sixth-grade staff, called Semtex

Russian translation: саперы говорят, что это простейшая взрывчатка, семтекс

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:47 Jul 25, 2001
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: what the bomb cquad said is that it was sixth-grade staff, called Semtex
Two detectives discuss sequences of failed attempt of impingement
M1i3s5h8a
Local time: 19:13
Russian translation:саперы говорят, что это простейшая взрывчатка, семтекс
Explanation:
либо бол формально, в зависимости от конткста:
группа саперов сообщила, что использовалась простейшая взрывчатка, семтекс.
sapery govoryat, chto eto prosteyishaya vryvchatka, semtex
(in US, sixth grade is the last grade of elementary school, and "sixth-grade stuff" -- I assume you misspelled stuff -- is an idiom for elementary)
Selected response from:

Victor Akhterov
Grading comment
Уважаемый г-н Ахтеров! Благодарю Вас за помощь в переводе.
Желаю Вам всяческих успехов!!! М.Слободин.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naсаперы говорят, что это простейшая взрывчатка, семтекс
Victor Akhterov


  

Answers


4 hrs
саперы говорят, что это простейшая взрывчатка, семтекс


Explanation:
либо бол формально, в зависимости от конткста:
группа саперов сообщила, что использовалась простейшая взрывчатка, семтекс.
sapery govoryat, chto eto prosteyishaya vryvchatka, semtex
(in US, sixth grade is the last grade of elementary school, and "sixth-grade stuff" -- I assume you misspelled stuff -- is an idiom for elementary)


Victor Akhterov
Grading comment
Уважаемый г-н Ахтеров! Благодарю Вас за помощь в переводе.
Желаю Вам всяческих успехов!!! М.Слободин.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search