KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

Translation in the Old-style Russian language - an

Russian translation: Re:my transl into Russian

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:09 Feb 29, 2000
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Translation in the Old-style Russian language - an
"I am glad to inform you that His Beatitude The
Patriarch Tikhon of Moscow and All Russia has kindly
accepted to re-create the title of Count Thachenrkov."
The above is a test sample. There's a longer test passage and then a small book (about 60 pages) that needs translating.
RUSLAN TIS
Russian translation:Re:my transl into Russian
Explanation:
Rad soobtshit vam, tshto Ego Sviateishestvo Patriarch Moskovskij i Vseja Russi Tichon vyrazil ljubeznoe soglasie pozalovat'
titul kniasjaTchernikova.

Thanks for a chance
Alexander
Selected response from:

Alexander Meltsaev
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Re:my transl into RussianAlexander Meltsaev
naС радостью сообщaosokin
naРад уведомить Ва
Vladimir Dubisskiy
naПеревод на русскNina Schwarz
naI'd be glad to do the translation
IRINA KNIZHNIK
naTry meAlexander Kudriavtsev


  

Answers


17 mins
Try me


Explanation:
Hi! You can send me a sample if it is not too urgent (I'm very busy till 2 p.m. CET Thursday). And if you like my style and I like your offer (terms, rates, etc.) we'll play this game.
Alex.

Alexander Kudriavtsev
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins
I'd be glad to do the translation


Explanation:
Hi,
Since you posted this as a question rather than a job offer, I am not going to quote any rates. All I can say is I am fully qualified to do the job. If you wish to provide more detail (turnaround time, manner of delivery, rate you can offer), please contact me at irinak@bikinfo.com

IRINA KNIZHNIK
Local time: 03:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Перевод на русск


Explanation:
Hallo:

I would be glad to do the job. Had some experience translating religious texts, e.g. scripts and Bible lessons for a Christian radio, also some correspondence between the Russian Orthodox and US Episcopal churches.

Have a 25+ experience as a full-tme translator. If you're interested, please e-mail your proposal including rates to ninaschwar@aol.com


    Reference: http://www.aport.ru
    Reference: http://www.yandex.ru
Nina Schwarz
United States
Local time: 03:03
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Рад уведомить Ва


Explanation:
... сщблаговолил восстановить титул графа Тачернкова.
Места не хватило и фамилия графа - странная. С титулом "Святейшкство" надо уточнить - я спешу ответить. Интересно было бы поработать над текстом. Опыт есть и спец.обрзование. Религиозную тематику знаю - даже сделал курс самостоятельного изучения англ. языка для русско- и украинскоговорящих. Мои основные данные есть в базе сайта. Сделаю качественно и быстро - что платите?


    will provide high quality translation. Take my data from ProZ
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs peer agreement (net): +2
Re:my transl into Russian


Explanation:
Rad soobtshit vam, tshto Ego Sviateishestvo Patriarch Moskovskij i Vseja Russi Tichon vyrazil ljubeznoe soglasie pozalovat'
titul kniasjaTchernikova.

Thanks for a chance
Alexander

Alexander Meltsaev
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
618 days

agree  Kirill Semenov
1123 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days55 mins
С радостью сообщ


Explanation:
Продолжение: воссоздать Титул Графа "N".

As it was stated above the name sounds strange.

P.S. It would be helpful to know if the extract comes from a personal letter or Newsletter.


aosokin
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search