KudoZ home » English to Russian » Automation & Robotics

spray with air

Russian translation: продуйте воздухом

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:23 Mar 6, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
English term or phrase: spray with air
Remove the roll of the paper and spray the interior of the device with air.
nadia
Russian translation:продуйте воздухом
Explanation:
Устройство, обслуживание, ремонт Audi A4, S4 - Замена элемента ...
Замена элемента фильтра воздуха салона/угольного фильтра очистки воздуха ... тряпкой корпус воздушного фильтра, при необходимости, продуйте воздухом. ...

http://audi-a4.5go.ru/html/1_29.htm -
Selected response from:

Alexander Onishko
Local time: 13:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2продуйте воздухом
Alexander Onishko


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
продуйте воздухом


Explanation:
Устройство, обслуживание, ремонт Audi A4, S4 - Замена элемента ...
Замена элемента фильтра воздуха салона/угольного фильтра очистки воздуха ... тряпкой корпус воздушного фильтра, при необходимости, продуйте воздухом. ...

http://audi-a4.5go.ru/html/1_29.htm -

Alexander Onishko
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: Возможно, слово spray указывает на то, что продувать следует сухим воздухом из специального баллончика
1 hr
  -> Спасибо большое!

agree  Rusinterp
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Dmitry Venyavkin, Alexander Onishko


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 6, 2008 - Changes made by Alexander Onishko:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search