common rail powerplant

Russian translation: двигатель с системой common rail

17:27 Apr 27, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / vehicles/fuels
English term or phrase: common rail powerplant
an advertisement of a new Lexus car
actor
Local time: 00:14
Russian translation:двигатель с системой common rail
Explanation:
26.07.00 - Renault Premium стал первым магистральным тягачом, оснащенным двигателем с системой common rail
www.truckmarket.ru/news.php?id=-878382498&sid=df136027927f0...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-27 17:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

двигатель с системой непосредственного впрыска топлива \" common-rail\"

... впрыска для дизельных двигателей, объявили о завершении работ над созданием систем непосредственного впрыска топлива \" common-rail\" третьего поколения ...
Новое, третье поколение систем \"common-rail\" работают с давлением 1 800 бар - система Siemens уже сейчас отвечает этим требованиям, тогда как система ...
www.autocitychannel.com/news/s11376.html

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-27 17:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

Прямой впрыск (типа Common Rail), мощность 136л.с., расход 6,7,9 л. на сотню, ускорение до 100 за 10 сек., 6-ти ступенчатая механика.
Моторы там одинаковые 4,7. По фаршиовке Лексус побогаче будет.
www.realauto.org.ua/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=fl... ..

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-04-27 17:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

\"оснащён двигателем с ...\" - the choice is yours
Selected response from:

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 15:14
Grading comment
Спасибо. Из контекста было непонятно, какой из вариантов подойдет лучше. В результаты все-таки выбрал "систему с прямым впрыском", хотя остальные варианты кажутся не менее логичными.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2двигатель с системой common rail
Andrey Belousov (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
двигатель с системой common rail


Explanation:
26.07.00 - Renault Premium стал первым магистральным тягачом, оснащенным двигателем с системой common rail
www.truckmarket.ru/news.php?id=-878382498&sid=df136027927f0...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-27 17:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

двигатель с системой непосредственного впрыска топлива \" common-rail\"

... впрыска для дизельных двигателей, объявили о завершении работ над созданием систем непосредственного впрыска топлива \" common-rail\" третьего поколения ...
Новое, третье поколение систем \"common-rail\" работают с давлением 1 800 бар - система Siemens уже сейчас отвечает этим требованиям, тогда как система ...
www.autocitychannel.com/news/s11376.html

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-27 17:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

Прямой впрыск (типа Common Rail), мощность 136л.с., расход 6,7,9 л. на сотню, ускорение до 100 за 10 сек., 6-ти ступенчатая механика.
Моторы там одинаковые 4,7. По фаршиовке Лексус побогаче будет.
www.realauto.org.ua/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=fl... ..

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-04-27 17:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

\"оснащён двигателем с ...\" - the choice is yours

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 15:14
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 88
Grading comment
Спасибо. Из контекста было непонятно, какой из вариантов подойдет лучше. В результаты все-таки выбрал "систему с прямым впрыском", хотя остальные варианты кажутся не менее логичными.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prima Vista: "За Рулем" рекомендует транслитерировать - "коммон рейл" http://www.zr.ru/articles/64_10_2002.html
31 mins
  -> Thanks!

agree  Victor Potapov: я бы писал про "непосредственный впрыск" - но выбор за Аскером...
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search