KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

bedliner

Russian translation: вкладыш кузова

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bedliner
Russian translation:вкладыш кузова
Entered by: Michael Tovbin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:20 Jun 9, 2002
English to Russian translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / automotive
English term or phrase: bedliner
Это защитное покрытие типа вкладыша из толстого пластика, которое вставляется в кузов пикапа. Есть ли какой-либо короткий термин в русском языке?
Спасибо
Tatyana M.
Local time: 21:34
вкладыш кузова
Explanation:
Вы само ответили на вопрос
Selected response from:

Michael Tovbin
United States
Local time: 03:34
Grading comment
Thank you Sir (or Madam?).
Thanks everybody.
Cheers.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3защитное покрытие кузова
Yuri Geifman
4 +2защитная пластиковая вставка в кузовTatiana Neroni
5бедлайнер
Russian Express
4вкладыш кузова
Michael Tovbin


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
бедлайнер


Explanation:
Два раза пришлось переводить и... прошло. Смотря кто читает. :-))

Russian Express
Canada
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
защитное покрытие кузова


Explanation:
Боюсь, что короче ничего нет... Я бы воспользовался вариантом, предложенным russexpress.


    Reference: http://www.autoserver.ru/Content/glossary.asp?str=B
Yuri Geifman
Canada
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBrainworks
30 mins

agree  Himan
2 hrs

agree  Maka Berozashvili
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
защитная пластиковая вставка в кузов


Explanation:
Покрытие-то оно покрытие, но оно ведь еще и съемное...

Мне кажется, здесь можно сделать перевод-расшифровку. Бедлайнер - не знаю, коробит как-то...

Tatiana Neroni

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: в принципе я согласен с Вами, только любопытная деталь: этот "бедолайнер" еще бывает ковровым, не обязательно пластиковым
19 mins
  -> Я бы написала в каждом случае, какая вставка - ковровая или пластиковая, это не проблема. Но "бедолайнер" :) - это всё же не русский язык, мне кажется... Спасибо!

agree  Russian Express: А от такого как: провайдер, дилер, дистрибьютор, тюнинг, имиджмэйкер, риэлтор и т.д. не коробит? :-))))))))))
14 hrs
  -> К чему-то привыкла, от чего-то коробит, от этого - ОЧЧЕНЬ коробит... Спасибо :).
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вкладыш кузова


Explanation:
Вы само ответили на вопрос

Michael Tovbin
United States
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thank you Sir (or Madam?).
Thanks everybody.
Cheers.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search