KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

electrostatic bells

Russian translation: распыление в электростатическом поле с помощью вращающихся чаш

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:10 Jan 18, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / paint processing of bodies
English term or phrase: electrostatic bells
For optimum efficiency and appearance, paint application should be in one coat using electrostatic bells.
bulat
Russian translation:распыление в электростатическом поле с помощью вращающихся чаш
Explanation:
или "(с использованием) вращающихся в электростатическом поле распылительных чаш"
Мультитран

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-18 06:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

лучше использовать только первый вариант: "распыление в электростатическом поле с помощью вращающихся чаш"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-01-18 18:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

3. РАСПЫЛЕНИЕ В ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОМ ПОЛЕ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ
В случае нанесении жидких лакокрасочных материалов методом распыления в электростатическом поле материал подается на краскораспылитель, где получает отрицательный заряд при контакте с коронирующей иглой с высоким напряжением постоянного тока (65-90 кВ), которой оснащен краскораспылитель, а затем распыляется различными методами. При этом частички окрасочного факела движутся в направлении силовых линий электростатического поля от краскораспылителя к окрашиваемому изделию, имеющему положительный заряд. Вследствие дополнительного воздействия на окрасочный факел сил электростатического поля коэффициент переноса материала на изделие значительно повышается и может достигать 98 %. Распыление лакокрасочного материала может осуществляться различными методами, основными из которых являются пневматическое, безвоздушное и комбинированное распыление, а также распыление под действием центробежных сил вращающейся чаши.
http://www.autoprofi.nursat.kz/tehnolog1.html

3.1.5 Электростатический центробежный метод
В данном методе материал покрытия поступает в центр тарелки или диска (изображение), скорость вращения которой/-ого составляет 50000 об./мин. Под влиянием центробежной силы материал перемещается на край пластины, где он
разлагается на частицы и заряжается электричеством. Образующемуся красочному туману с помощью давления воздуха можно задать нужное направление. Красочный туман впитывается в поверхность заземлённой детали равномерным
слоем. Потери краски незначительные.
http://www.dalteh.ru/editor/assets/stroi/Shkola-derevoobrabo...

Вариант перевода: "(краска должна наносится в один слой с использованием) электростатического центробежного метода"
Selected response from:

transls1
Local time: 16:50
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 -1распыление в электростатическом поле с помощью вращающихся чашtransls1


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
распыление в электростатическом поле с помощью вращающихся чаш


Explanation:
или "(с использованием) вращающихся в электростатическом поле распылительных чаш"
Мультитран

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-18 06:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

лучше использовать только первый вариант: "распыление в электростатическом поле с помощью вращающихся чаш"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-01-18 18:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

3. РАСПЫЛЕНИЕ В ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОМ ПОЛЕ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ
В случае нанесении жидких лакокрасочных материалов методом распыления в электростатическом поле материал подается на краскораспылитель, где получает отрицательный заряд при контакте с коронирующей иглой с высоким напряжением постоянного тока (65-90 кВ), которой оснащен краскораспылитель, а затем распыляется различными методами. При этом частички окрасочного факела движутся в направлении силовых линий электростатического поля от краскораспылителя к окрашиваемому изделию, имеющему положительный заряд. Вследствие дополнительного воздействия на окрасочный факел сил электростатического поля коэффициент переноса материала на изделие значительно повышается и может достигать 98 %. Распыление лакокрасочного материала может осуществляться различными методами, основными из которых являются пневматическое, безвоздушное и комбинированное распыление, а также распыление под действием центробежных сил вращающейся чаши.
http://www.autoprofi.nursat.kz/tehnolog1.html

3.1.5 Электростатический центробежный метод
В данном методе материал покрытия поступает в центр тарелки или диска (изображение), скорость вращения которой/-ого составляет 50000 об./мин. Под влиянием центробежной силы материал перемещается на край пластины, где он
разлагается на частицы и заряжается электричеством. Образующемуся красочному туману с помощью давления воздуха можно задать нужное направление. Красочный туман впитывается в поверхность заземлённой детали равномерным
слоем. Потери краски незначительные.
http://www.dalteh.ru/editor/assets/stroi/Shkola-derevoobrabo...

Вариант перевода: "(краска должна наносится в один слой с использованием) электростатического центробежного метода"

transls1
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Victor Sidelnikov: А не могли бы объяснить сей эффект и зачем оно нужно?
4 hrs
  -> См. выше
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 18, 2008 - Changes made by Oleksandr Melnyk:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search