KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

bare pin lift capacity

Russian translation: грузоподъемность без навесного оборудования

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:11 Feb 19, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Гусеничные харвестеры и валочно-пакетирующие машины
English term or phrase: bare pin lift capacity
With up to 21,800 lbs (9400 kg) of bare pin lift capacity @ 21.5' (6.6 m) on the 552 track feller buncher (with the standard linkage), the 500 series machines are dominant over competitors in their size classes.
With market leading lift capacity, 28.8' (8.6 m) of reach, and tight stick tuck-in capabilities, these machines deliver high performance felling in all applications.
The 552 track harvester delivers the same high performance with 12,500 lbs (5700 kg) of bare pin lift capacity and 37' (11.3 m) of maximum reach, while the 552 long felling linkage delivers 16,900 lbs (7700 kg) of bare pin lift capacity at 32' (9.7 m)

Reach - вылет. bare pin - "голый стержень"? что это значит и как переводится правильно?
Konstantin Chernoukhov
Russian Federation
Local time: 04:49
Russian translation:грузоподъемность без навесного оборудования
Explanation:
"While most machines claim to have good lift, it is often quoted at bare pin without an attachment..."

Т.е. грузоподъемность, обеспечиваемая характеристиками гидросистемы и геометрией стрелы и рукояти. Соответственно, часть этой грузоподъемности расходуется на подъем навесного оборудования.
Selected response from:

Maxim Shestachenko
Ukraine
Local time: 04:49
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2грузоподъемность без навесного оборудования
Maxim Shestachenko
4усилие (грузоподъемность) выдвижного штока цилиндра гидропривода
Ilja Friedmann
Summary of reference entries provided
См.
Roman Karabaev

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
усилие (грузоподъемность) выдвижного штока цилиндра гидропривода


Explanation:
Поискал в интернете и нашел Ваш Caterpillar 552 Track Feller Buncher and Track Harvester. Если дословно то "гладкий стержень", если в данном контексте то выдвижной шток цилиндра гидропривода.

Ilja Friedmann
Estonia
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
грузоподъемность без навесного оборудования


Explanation:
"While most machines claim to have good lift, it is often quoted at bare pin without an attachment..."

Т.е. грузоподъемность, обеспечиваемая характеристиками гидросистемы и геометрией стрелы и рукояти. Соответственно, часть этой грузоподъемности расходуется на подъем навесного оборудования.


    Reference: http://www.deere.com/en_US/cfd/forestry/deere_forestry/media...
Maxim Shestachenko
Ukraine
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Karabaev: Точно! Пока сам набирал...
5 mins
  -> Спасибо! (Я и смотрю, куда референс делся?..)

agree  Ilja Friedmann
18 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins
Reference: См.

Reference information:
Сперва подумал что там этот reach меняться может. Тогда был бы смысл указывать мощность гидропривода. Воистину, поспешишь-людей насмешишь.
А посмотрел я циферки повнимательнее в собственной же ссылке, и думаю что наврал. Там еще ниже есть рисунок, где показан этот харвестер, без приспособлений. bare pin - это похоже что голый штифт/палец, если дословно, на котором должен быть ковш, или еще что-то. То есть, грузоподъемность при длине рычага, измеряемой до этого вот отверстия под палец, на котором ковш и крепится. Там приписано даже: Note: Lift Capacity shown without attachment. И цифры совпадают с теми, что указаны в таблице выше как bare pin lift capacity. Оно и понятно - габариты навесного оборудования оказывают влияние на эти самые цифры.
Так что это просто грузоподъемность без навесного оборудования.


    Reference: http://www.forestmachines.ru/brochures/caterpillar/CAT_ZTS_T...
Roman Karabaev
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 441
Note to reference poster
Asker: Спасибо, Роман! Исчерпывающее объяснение.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search