KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

6x6 vehicle

Russian translation: автомобиль с колесной формулой 6x6

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:6x6 vehicle
Russian translation:автомобиль с колесной формулой 6x6
Entered by: Anna Konar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:01 Dec 3, 2010
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / vehicle
English term or phrase: 6x6 vehicle
http://www.naffco.com/news/arff_vehicle.html

The “Fire Falcon 6”, a 6x6 vehicle, is specially designed for modern fire fighting operations on major airports and built according to the requirements of NFPA 414 – 2007 and ICAO Doc. 9137-AN/898 Part 1 – 1990.
Anna Konar
Russian Federation
Local time: 21:49
автомобиль с колесной формулой 6x6
Explanation:
http://www.autosm.ru/catalog/pid/150/
Selected response from:

sas_proz
Russian Federation
Local time: 21:49
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2автомобиль с колесной формулой 6x6
sas_proz
5транспортное средство с 6 (ведущими) колесами
Ghennadiy Kucher
3 +2полноприводный трехосный автомобиль
Igor Antipin
4автомобиль 6х6
Serge Vazhnenko
3Полноприводный автомобиль с тремя ведущими мостами
Anton Shcheglov


Discussion entries: 7





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
автомобиль с колесной формулой 6x6


Explanation:
http://www.autosm.ru/catalog/pid/150/

sas_proz
Russian Federation
Local time: 21:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 42
Grading comment
спасибо
Notes to answerer
Asker: А правильно ли будет назвать это термином "автомобиль"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sascha
15 hrs
  -> Спасибо!

agree  Andrei Vybornov: Вот уж не ожидал на такой вопрос пять ответов увидеть :)
18 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Полноприводный автомобиль с тремя ведущими мостами


Explanation:
Или осями.


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8B%...
Anton Shcheglov
Germany
Local time: 19:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: А правильно ли будет назвать это термином "автомобиль"?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
полноприводный трехосный автомобиль


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2010-12-03 19:06:50 GMT)
--------------------------------------------------

Dodge WC-63 6x6. Трехосный вариант знаменитого «Доджа – три четверти» на Дмитровском автополигоне.

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2010-12-03 19:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

Эту группу трехосных автомобилей могут представлять автомобили «Татра Т-815» 6X6 и «Фаун L 912/21» (Германия). Полноприводные автомобили со сближенными

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2010-12-03 19:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

Аскеру:
Вот он: http://www.naffco.com/news/arff_vehicle.html.
Пожарная машина, конечно

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 21:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 368
Notes to answerer
Asker: А правильно ли будет назвать это термином "автомобиль"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
50 mins
  -> Спасибо, tschingite!

agree  Vadim Smyslov
3 hrs
  -> Спасибо, raskas!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
транспортное средство с 6 (ведущими) колесами


Explanation:
по идее формула 6х6 предполагает 6 ведущих колес из 6, но в данном случае, похоже. ведущих только 4, т.е. на самом деле должно быть 4х6. Может быть видели на полноприводных джипах часто пишут 4х4.

Ghennadiy Kucher
Ukraine
Local time: 20:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vadim Smyslov: Ясно сказано про 6х6. Откуда мысли про 4х6?
3 hrs
  -> Уверенность относится к формуле 6х6, поскольку именно это интересовало аскера. А мой вариант 6х4 вызван моим видением конкретного фото пожарного автомобиля.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
автомобиль 6х6


Explanation:
Часто даже не переводится

Example sentence(s):
  • Роль тактического грузовика-тягача играл 12-тонный бортовой автомобиль 2628А 6x6 с 280-сильным дизелем

    Reference: http://www.google.com.ua/search?source=ig&hl=ru&rlz=1G1GGLQ_...
Serge Vazhnenko
Ukraine
Local time: 20:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search