event

Russian translation: LMO(ЖМО)-событие

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:49 Dec 23, 2016
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: event
If real-time PCR technology is used in conjunction with the necessary standards, the percentage content of an LMO event in a sample can be determined.
PCR has the advantage that it can be used to screen a sample for the presence LMOs by using primers that target sequences that are commonly found in a variety of different LMOs. Depending on the combination of primers used, the PCR detection can be gene-specific, construct-specific or event-specific. The differences between each type of PCR target region is represented in Figure 1. The advantage of PCR technology is that it is versatile and can be used to simultaneously screen a sample for LMO content, identify the specific LMO gene or event present and, when used in a real-time PCR platform, quantify the amount of LMO present in the sample.
***
Different types of PCR target regions A) common regulatory elements (such as promoters, terminators) B) gene-specific or construct-specific (junction between two genetic elements within the construct) C) event-specific (junction between the inserted construct and the plant genome)/

В отдельных местах вполне подходит "событие", как в последнем случае, где речь идет о произошедшем событии трансформации, но LMO-событие (где LMO - living modified organism)... звучит странно.

Заранее спасибо.
Arkadii Marchenko
Ukraine
Local time: 04:16
Russian translation:LMO(ЖМО)-событие
Explanation:
Мне кажется, тут лучше написать "LMO(ЖМО)-событие" и первый раз расшифровать в скобках: "молекулярное событие, приведшее к модификации генома".

Определение event такое нашла:

Event refers to the unique DNA recombination event that took place in one plant cell, which was then used to generate entire transgenic plants

When scientists develop transgenic plants, plant cells are transformed with foreign DNA individually.

Every cell that successfully incorporates the gene of interest represents a unique "event".

Хоть они в итоге пишут, что event - это клетка (хотя сначала это у них событие рекомбинации ДНК), но на самом деле описывают, что это молекулярное событие приведшее к модификации генома.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2016-12-23 14:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, так трансформированный участок - это результат события. Такую "косвенную" терминологию приняли в английском. Говорят "событие" - подразумевают "последовательность" (появившаяся в результате события), а иногда даже "клетка с модифицированным геномом" или "растение, полученное из клетки с модифицированным геномом". Но исходная точка-то у всего одна - было молекулярное событие, от него и пляшем. Ну, в конкретном контексте (percentage level of a particular LMO event in a sample) можно перевести как "процентная доля клеток, в которых произошло ЖМО-событие". Но тут надо смотреть: они от чего процент считают? Точно от клеток? И есть ли гарантия, что в одной клетке может произойти только одно событие?

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2016-12-23 16:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

По факту ПЦР выявляет количество последовательностей (т.е., событий, в результате которых произошла вставка этих последовательностей - тут связь довольно строгая: 1 событие - 1 вставка). Правда, еще говорят о "плоидности ГМО-событий", т.е., вставка происходит в конкретный сайт генома и может затрагивать одну или обе копии генома, тогда 1 событие - 2 вставки. Переход от последовательностей к клеткам и тем более организмам - более сложный вопрос, так как в клетке может быть 1 или 2 вставки, а уж в организме... Так что в образце они смогут определить количество геномов, затронутых событием, относительно общего количества геномов. Там у вас дальше перечень целевых областей для ПЦР, в том числе event-specific - это когда один праймер к вставке, а другой к геномной последовательности, в отличие от ген-специфичных целевых областей, когда оба праймера к последовательности вставки. Т.е., когда изучают event, то с помощью ПЦР доказывают именно что произошло событие встраивания в геном в нужном месте, а не просто наличие чужого гена.

И да, не трансформированные события, а события трансформации.
Selected response from:

Tatiana Nikitina
Russian Federation
Local time: 04:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1LMO(ЖМО)-событие
Tatiana Nikitina
4трансгенный объект
Elena Doroshenko


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
трансгенный объект


Explanation:
трансгенный объект (организм)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-12-23 14:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Генно-инженерный (трансгенный) организм (ГИО) - живой организм, содержащий новую комбинацию генетического материала, полученную с помощью генетической инженерии. В литературе и официальных документах для обозначения таких организмов используют и иные термины: "генетически модифицированный организм" (ГМО), "живой измененный организм" (ЖИО)".

Как видите, это синоним LMO. Думаю, при переводе LMO event возможно опустить event - получается дублирование.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2016-12-23 14:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, вы правильно понимаете.


    Reference: http://books.google.ru/books?id=_OyHDQAAQBAJ&pg=PA214&lpg=PA...
Elena Doroshenko
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Вы предлагаете один термин 2-мя способами переводить в зависимости от контекста?

Asker: Да, у меня и есть перевод как "объект", пока я не дошел вот до этого: event-specific (junction between the inserted construct and the plant genome). И тут organism и event не синонимы, под event понимается "трансформированная клетка". А в некоторых случаях речь идет явно о "событии трансформации": Another challenge in LMO detection is the difficulty for LMO detection laboratories to gain access to sequence data for genetic elements inserted into LMOs in order to design detection systems that are specific to a transformation event.

Asker: То есть IMHO под event буквально понимается "измененная в результате трансформации последовательность"

Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
LMO(ЖМО)-событие


Explanation:
Мне кажется, тут лучше написать "LMO(ЖМО)-событие" и первый раз расшифровать в скобках: "молекулярное событие, приведшее к модификации генома".

Определение event такое нашла:

Event refers to the unique DNA recombination event that took place in one plant cell, which was then used to generate entire transgenic plants

When scientists develop transgenic plants, plant cells are transformed with foreign DNA individually.

Every cell that successfully incorporates the gene of interest represents a unique "event".

Хоть они в итоге пишут, что event - это клетка (хотя сначала это у них событие рекомбинации ДНК), но на самом деле описывают, что это молекулярное событие приведшее к модификации генома.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2016-12-23 14:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, так трансформированный участок - это результат события. Такую "косвенную" терминологию приняли в английском. Говорят "событие" - подразумевают "последовательность" (появившаяся в результате события), а иногда даже "клетка с модифицированным геномом" или "растение, полученное из клетки с модифицированным геномом". Но исходная точка-то у всего одна - было молекулярное событие, от него и пляшем. Ну, в конкретном контексте (percentage level of a particular LMO event in a sample) можно перевести как "процентная доля клеток, в которых произошло ЖМО-событие". Но тут надо смотреть: они от чего процент считают? Точно от клеток? И есть ли гарантия, что в одной клетке может произойти только одно событие?

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2016-12-23 16:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

По факту ПЦР выявляет количество последовательностей (т.е., событий, в результате которых произошла вставка этих последовательностей - тут связь довольно строгая: 1 событие - 1 вставка). Правда, еще говорят о "плоидности ГМО-событий", т.е., вставка происходит в конкретный сайт генома и может затрагивать одну или обе копии генома, тогда 1 событие - 2 вставки. Переход от последовательностей к клеткам и тем более организмам - более сложный вопрос, так как в клетке может быть 1 или 2 вставки, а уж в организме... Так что в образце они смогут определить количество геномов, затронутых событием, относительно общего количества геномов. Там у вас дальше перечень целевых областей для ПЦР, в том числе event-specific - это когда один праймер к вставке, а другой к геномной последовательности, в отличие от ген-специфичных целевых областей, когда оба праймера к последовательности вставки. Т.е., когда изучают event, то с помощью ПЦР доказывают именно что произошло событие встраивания в геном в нужном месте, а не просто наличие чужого гена.

И да, не трансформированные события, а события трансформации.


    Reference: http://www.gmo-compass.org/eng/glossary/
Tatiana Nikitina
Russian Federation
Local time: 04:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 471
Notes to answerer
Asker: А вот тут как? Относительный уровень событий? Тут явно речь идет о количестве трансформированных участков ДНК/трансформированных клеток: In addition, PCR can be applied qualitatively, to detect specific genes or events, and quantitatively, to determine the percentage level of a particular LMO event in a sample.

Asker: Это не эксперимент, а методы обнаружения LMO, например, при контрабанде. Речь идет о растениях, понятно, что возьмут просто кусок растения (лист или стебель) и будут смотреть наличие генных модификаций. И понятно, что не все клетки могут нести эту модификацию (в теории). Наверное поэтому и берут процент трансформированных "событий" от общего материала образца.

Asker: да, конечно "события трансформации", это я уже паттерном на автомате написал от "трансформированного объекта"

Asker: В приведенном выше варианте я собственно и высказывал мнение, что это "измененная в результате трансформации последовательность", причем я тоже имел в виду, что не в целом последовательность, а каждое событие встраивания учитывается. Эх, вспоминается "кукурузное событие" (corn event).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev: ПЦР детектирует событие в трансгенном организме, а не сам организм, как предлагает Елена
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search