by knocking

Russian translation: методом нокаута/нокина

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

08:36 Apr 29, 2018
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / генетика
English term or phrase: by knocking
Briefly, humanized CD63 mice were created ***by knocking*** the human CD63 locus into the mouse CD63 locus.

Спасибо!
Nitrogen
Local time: 18:38
Russian translation:методом нокаута/нокина
Explanation:
ход моих мыслей:

https://en.wikipedia.org/wiki/Gene_knockin

http://www.med24info.com/books/immunologiya-praktikum-ucheb-...

http://vmede.org/sait/?page=7&id=Immunologija_prak_koval4k_2...
Selected response from:

svetlana cosquéric
France
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4замещением
Igor Andreev
3 +1методом нокаута/нокина
svetlana cosquéric
4путем интродукции
Vladyslav Golovaty


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
путем интродукции


Explanation:
мыши были созданы ***путем интродукции*** локуса CD63 человека в локус CD63 мыши
напр.: подвергают усовершенствованию путем интродукции дополнительных или других мутаций в сайтах, в которых производят замену. http://www.findpatent.ru/patent/249/2495882.html

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 18:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
методом нокаута/нокина


Explanation:
ход моих мыслей:

https://en.wikipedia.org/wiki/Gene_knockin

http://www.med24info.com/books/immunologiya-praktikum-ucheb-...

http://vmede.org/sait/?page=7&id=Immunologija_prak_koval4k_2...

svetlana cosquéric
France
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Всем большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Нокин (не нокаут!). Нокин — направленное изменение структуры определенного гена в организме с помощью трансгеноза и гомол. рекомбинации, которое в отличие от нокаута, не приводит к прекращению экспрессии, но изменяет ее. (Словарь Тарантула)
25 mins
  -> да, конечно, да и назвать было бы лучше как-нибудь типа "метод Эванса". спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
замещением


Explanation:
Не отрицаю существования "нокина" в словарях и программах генетики, но если хочется сделать понятнее, то написал бы по сути с уточнением метода в скобках или без:
...замещением мышиного локуса CD63 на человеческий локус CD63 методом генного/генетического нокина

см.:
For the latter purpose, a “knock-in” method was developed, in which a mutated DNA sequence is exchanged for the endogenous sequence without any other disruption of the gene
https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMp0707712

Igor Andreev
Local time: 18:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1114
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search