KudoZ home » English to Russian » Biology (-tech,-chem,micro-)

sub-confluency

Russian translation: субконфлюэнтный; почти сплошной

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sub-confluent
Russian translation:субконфлюэнтный; почти сплошной
Entered by: Maksym Nevzorov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:48 Oct 18, 2007
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Cell cultures
English term or phrase: sub-confluency
AAA cells were cultured in monolayers to sub-confluency in a tissue culture flask.

Я в общих чертах представляю себе, что они имеют в виду. Клетки почти полностью покрыли поверхность питательной среды. Но как это лучше описывать по-русски?
Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 20:37
субконфлюентный [монослой]
Explanation:
Как это ни печально, ибо я сама терпеть не могу англицизмы :(
Но культуральщики (один из них -- мой муж, да и самой приходилось с культурами работать) выражаются именно так: ...до появления/достижения [суб]конфлюентного монослоя...

Пример из сети:
Сравнение выходов внеклеточного живого вируса в субконфлюентных либо в конфлюентных монослоях MRC-5-клеток, инкубированных при 35oC, в атмосфере 5 ...
Использование конфлюентных клеточных монослоев дает примерно 2-3-кратное увеличение выхода внеклеточных PFU/мл по сравнению с выходом, получаемым ...

ntpo.com/patents_medicine/medicine_6/medicine_1131.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-10-18 22:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается ю/у -- я пишу через "ю", как и иммунофлЮоресценцию, флЮорографию, флЮоресцеин... Так во всех книгах нашего издательства.
Что касается э/е -- если честно, не знаю. Не задумывалась просто, а сейчас кроме Интернета никаких справочников под рукой нет. По Яндексу преобладает "э", но чем черт не шутит. Может, на грамоте.ру спросить?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-10-19 11:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

В орфографическом словаре, лежащем на грамоте.ру, -- конфлюЭнтный (как, впрочем, и конгруЭнтный). На БСЭ Анна дала ссылку.
Selected response from:

Martinique
Local time: 20:37
Grading comment
Благодарю Елену, Павла Венедиктова и Павла Никоноркина, а также Анну, за плодотворное обсуждение. В данном конкретном случае все же выбрал калькированный вариант, хотя в других случаях можно было бы попробовать использовать предложение с (почти) "сплошным" монослоем.

Вы все очень помогли. Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1субконфлюентный [монослой]
Martinique
4почти сплошной или почти слившийся монослой
Pavel Venediktov
4до почти полной межклеточной адгезии
Pavel Nikonorkin


Discussion entries: 7





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
субконфлюентный [монослой]


Explanation:
Как это ни печально, ибо я сама терпеть не могу англицизмы :(
Но культуральщики (один из них -- мой муж, да и самой приходилось с культурами работать) выражаются именно так: ...до появления/достижения [суб]конфлюентного монослоя...

Пример из сети:
Сравнение выходов внеклеточного живого вируса в субконфлюентных либо в конфлюентных монослоях MRC-5-клеток, инкубированных при 35oC, в атмосфере 5 ...
Использование конфлюентных клеточных монослоев дает примерно 2-3-кратное увеличение выхода внеклеточных PFU/мл по сравнению с выходом, получаемым ...

ntpo.com/patents_medicine/medicine_6/medicine_1131.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-10-18 22:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается ю/у -- я пишу через "ю", как и иммунофлЮоресценцию, флЮорографию, флЮоресцеин... Так во всех книгах нашего издательства.
Что касается э/е -- если честно, не знаю. Не задумывалась просто, а сейчас кроме Интернета никаких справочников под рукой нет. По Яндексу преобладает "э", но чем черт не шутит. Может, на грамоте.ру спросить?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-10-19 11:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

В орфографическом словаре, лежащем на грамоте.ру, -- конфлюЭнтный (как, впрочем, и конгруЭнтный). На БСЭ Анна дала ссылку.

Martinique
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96
Grading comment
Благодарю Елену, Павла Венедиктова и Павла Никоноркина, а также Анну, за плодотворное обсуждение. В данном конкретном случае все же выбрал калькированный вариант, хотя в других случаях можно было бы попробовать использовать предложение с (почти) "сплошным" монослоем.

Вы все очень помогли. Спасибо!
Notes to answerer
Asker: а как лучше: субконфлюЕнтный или субконфлюЭнтный? А может и вовсе через "у"?

Asker: Елена, как Вы оцениваете остальные два предложенных варианта?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ann Nosova: БСЭ дает Э (Конфлюэнтная ступень)http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse
4 hrs
  -> Спасибо, Анна!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
до почти полной межклеточной адгезии


Explanation:
до почти полной межклеточной адгезии

Клетки культивировались в монослоях до почти полной межклеточной адгезии.
Можно еще предложить "слияние", но тут может быть путаница со слиянием в смысле соединения клеток, которое тоже используется в биотехнологиях.
Просто "адгезию" тоже лучше не оставлять, так как есть еще адезия клеток к поверхности культуральной подложки.

Речь идет о механизме контактного торможения культивируемых клеток. Когда достигается контакт клеточных мембран клеток, они перестают делиться.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-10-18 22:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

Пример
Межклеточная адгезия происходит в три этапа:

1) начальное соединение клеток, не требующее энергии.

2) спустя 2 мин при 37оС между клетками образуется связь, разрушающаяся 0,01%-ным трипсином. Эта связь образуется только между клетками, но не между клетками и субстратом.

3) спустя 8 мин при 37оС образуются более стабильные связи.

http://www.ksu.ru/nilkto/cell/rasdel2/r2_p1.html

Я бы выбрал "субконфлюентный", если этот термин принят профессионалами.

Pavel Nikonorkin
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 253
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
почти сплошной или почти слившийся монослой


Explanation:
confluent monolayer - Монослой, занимающий всю поверхность поддерживающего субстрата.
http://www.celltherapy.ru/?other.2


--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2007-10-23 15:03:12 GMT)
--------------------------------------------------

Фактически, речь идет о том что работали с клетками еще не образовавшими сплошного монослоя (sub-confluently grown cells), когда они уже выросли, но еще не потеряли способность к делению.
См.:
Эпителиальные клетки или фибробласты, помещенные в чашку, в присутствии сыворотки будут «приклеиваться» к поверхности, распластываться и делиться до тех пор, пока не образуется сплошной монослой, в котором соседние клетки соприкасаются.
http://www.biotechnolog.ru/acell/acell1_3.htm

Pavel Venediktov
Russian Federation
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 478
Notes to answerer
Asker: Павел, как Вы оцениваете остальные два предложенных варианта?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search