Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:51 Nov 2, 2007
English to Russian translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / исследования функций органов дыхания
English term or phrase:Teeglass-cannula
речь идет об опытах, для которых специально вызывали раздражение органов дыхания.
Cats of both sexes, weighing 2500-4000 g were used in the study. The trachea was prepared and a Teeglass-cannula was fastened under light chloralose or Venobarbital (60 mg/kg) anaesthesia. Cough was provoked by the irritation of the mucous membrane of the trachea and larynx with a plastic ball of 5 mm diameter. The duration of each irritation was of 5 to 10 seconds at 1.5 minutes interval. The registration of the fits of cough was performed as described in paragraph 220.127.116.11.
в этот раз аналогичное устройство называется немного по-другому:
The experiments were performed according to the method of Konzett-Rossler. Cats of bot sexes, weighing 2700-3800 g were used in the experiments. The animals were anaesthetised with chloralose-urethane and their chest was opened. A Tee-canula was introduced and a Starling pump was connected. The test compounds were administered intravenously. Bronchostenosis was provoked by i.v. administration of carbamylcholine at 3 u.g/kg. "DRUGNAME" had partial inhibitory effect on bronchostenosis at 2 mg/kg i.v., and inhibition was nearly complete at 5 mg/kg i.v. Papaverine and Detigon showed similar potency in this test. Codeine (5 mg/kg) and Tessalon (2 mg/kg) proved to be ineffective