KudoZ home » English to Russian » Botany

SEA street

Russian translation: дорога /улица с естественными/ природными боковыми заграждениями

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:59 Jan 28, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Botany / horticulture
English term or phrase: SEA street
A road that uses Street Edge Alternatives: swales lined with rocks and filled with soil and plants to reduce storm-water runoff into nearby streams or ponds
http://www.wordspy.com/words/SEAstreet.asp
Marta Argat
Local time: 05:48
Russian translation:дорога /улица с естественными/ природными боковыми заграждениями
Explanation:
по бокам дороги создаются естественные заграждения из камней, песка и бог весть чего еще. Вся эта жижа задерживает ливневую воду и близлежащие водоемы остаются чистенькими
Selected response from:

Dennis Oskolkov
Grading comment
Thank you! Many thanks to Vera and Nikolai! Vera, your explanations are very detailed and useful, I'll think over "gat'" too, as it suggests a barrier [to polution]. However, here I choose the more neutral form. Regards, M.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5дорога /улица с естественными/ природными боковыми заграждениями
Dennis Oskolkov
4дорога/улица с дренированной бровкой / c дренирующим ограждением
xxxVera Fluhr
4Альтернативный дезайн кювет(краёв) улиц или дорог
vovan
4Дорога с балластной призмой / c балластной бровкой
xxxVera Fluhr
2 +1дорога с ограждением (вдоль) кромки; с огражденной кромкой
Nikolai Muraviev


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
дорога с ограждением (вдоль) кромки; с огражденной кромкой


Explanation:
Из МультиЛекса
edge

2. кромка (проезжей части); бровка (земляного полотна)

Специального термина не встретил. Может статься, что его и нет.

Nikolai Muraviev
Russian Federation
Local time: 06:48
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yben
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Альтернативный дезайн кювет(краёв) улиц или дорог


Explanation:
Говорится о преимуществе использования альтернативного дренажа улиц в замен существующей ливневой канализации которая негативно сказывается на здоровье рек/прудов куда она впадает.

vovan
United States
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nikolai Muraviev: дезайн кювет: дизайн кюветов, я бы даже сказал. "Взамен" тоже слитно пишется. Ну, и запятых добавить не мешает. Сорри за этот комментарий.
8 mins
  -> Спасибо за коментарии.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
дорога /улица с естественными/ природными боковыми заграждениями


Explanation:
по бокам дороги создаются естественные заграждения из камней, песка и бог весть чего еще. Вся эта жижа задерживает ливневую воду и близлежащие водоемы остаются чистенькими

Dennis Oskolkov
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you! Many thanks to Vera and Nikolai! Vera, your explanations are very detailed and useful, I'll think over "gat'" too, as it suggests a barrier [to polution]. However, here I choose the more neutral form. Regards, M.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дорога/улица с дренированной бровкой / c дренирующим ограждением


Explanation:
Мне кажется, здесь важно не то, что это "ограждение" (мало ли какие можно построить ограждения - (хоть Берлинскую стену!). Важно то, что это дрена.

Ниже привожу примеры на "дренированную бровку" (кстати, можно ее назвать и "дренирующей" бровкой). Понятно, что они "не про то". Я просто показываю, что это выражение не чуждо языку.

Еще одна идея, которую я не сумела воплотить (как-то я ее недодумала) - это использовать русское слово "гать". Гатить дорогу - есть такой термин.
Знгаете, когда прокладывают дороги по болотам - специально делают нагромождения из бревен и хвороста, и т.д. В-общем, мне как-то кажется, что можно найти какой-то старорусский термин. Может быть это не "гать", но что-то близкое.

ПРИМЕРЫ:

... где такие участки занимают значительные площади, поселения их приурочены к хорошо _ДРЕНИРОВАННЫМ_БРОВКАМ_ террас рек и ручьев, вершинам бугров пучения.
http://www.biodiversity.ru/programs/rodent/species/dicroston...

Растет в разреженных травяно-кустарничковых тундрах _ДРЕНИРОВАННЫХ_БРОВОК_ песчаных террас рек.
http://taimyrsky.newmail.ru/flora/Rosaceae-Fabaceae.htm

xxxVera Fluhr
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Дорога с балластной призмой / c балластной бровкой


Explanation:
Такое заграждение называется 6 БАЛЛАСТНАЯ ПРИЗМА

Или "балластный слой". Он бывает заглубленный или не заглубленный.

Посмотрите картинку на второй красной ссылке - как в Германии чистят балластную призму, специальной машиной:

Машина за один рабочий проход собирает щебень по всему сечению балластной призмы, через встроенный транспортер подает его на звездчатый грохот (новая разработка), который отделяет от щебня загрязнители. ....
С помощью этой машины можно вернуть для повторного использования около 60 % собранного щебня. Обработанный щебень, почти не отличающийся от нового, транспортируют для укладки в балластную призму.
http://www.css-mps.ru/zdm/12-2001/01061-1.htm


А вот российский нормативный документ:

Всесоюзный проектный
и научно-исследовательский институт
промышленного транспорта
(Промтрансниипроект) Госстроя СССР
Пособие по проектированию земляного полотна и водоотвода железных и автомобильных дорог промышленных предприятий
(к СНиП 2.05.07-85)
.....
2.1. Земляное полотно следует проектировать с учетом типа увлажнения основания насыпи или основной площадки в нулевых местах, выемках и путях с заглубленной или полузаглубленной балластной призмой (табл. 2). ...
2.19. Верх земляного полотна, устраиваемого для пути с заглубленной и полузаглубленной балластной призмами, проектируют с уклоном в сторону водоотводных устройств (рис. 2, в, б)...
2.2. При 1-м типе увлажнения (см. табл. 2) особых требований к проектированию земляного полотна не предъявляется. Его следует сооружать по типовым поперечным профилям. На 2- и 3-м типах увлажнения величину возвышения бровки земляного полотна или отметок основной площадки при заглубленной балластной призме над поверхностью земли принимают по табл. 3. При дренирующих грунтах с коэффициентом фильтрации более 0,5 м3/сут верх земляного полотна насыпей устраивают горизонтальным как для однопутной, так и для двухпутных линий (рис. 3):
а) при условии обеспечения незатрудненного стока воды от пути допускается укладка балластной призмы на спланированную поверхность. Этот тип земляного полотна - открытая балластная призма - применяется во всех климатических зонах на временных путях со сроком службы до 1 г., в том числе на затопляемых поймах (рис. 3, в);
а - с полузаглубленной; б - с заглубленной балластной призмой; 1 - трубо-фильтр; 2 - положение дренажной трубы на выходе; отм. пл. - отметка ...
а - с открытой балластной призмой; б - с заглубленной балластной призмой; hб - толщина балластной призмы; отм. пл. - отметка планировки территории ...
http://www.stroylist.ru/documents.php?doc=018_25

Нужно только обеспечить плавный переход по высоте на балластную призму Fleischmann- Profi.
http://railroad.mnc.ru/wwwboard/messages/487.html

...съемки поперечных профилей балластной призмы, насыпей, выемок и их элементов (водоотводов и др.)
... точке, например, Г.Р., другая линейка перемещается кареткой до характерной точки, например, основания балластной призмы, и устанавливается вертикально ...
http://www.rgups.ru/sait_nraz_pod.php3?idr=132

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 06:53:45 (GMT)
--------------------------------------------------

.......для ограждения балластной призмы предусмотрена укладка каменных или бетонных бордюрных блоков вдоль ...
http://www.dvgups.ru/METDOC/ITS/STRPRO/METROL/MP_KL/LEK/L2.H...

ЖДМ 07-2001: Отвод воды с железнодорожного пути
... мнение, что работы по дренажу в основном заключаются в подрезке, чистке бровок балластной призмы, откосов земляного полотна и устройстве канав-кюветов ...
http://www.css-mps.ru/zdm/07-2001/01056-1.htm


    Reference: http://www.stroylist.ru/documents.php?doc=018_25
    Reference: http://www.css-mps.ru/zdm/12-2001/01061-1.htm
xxxVera Fluhr
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search