KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

fully diluted votes

Russian translation: голоса держателей всех выпусков акций

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fully diluted votes
Russian translation:голоса держателей всех выпусков акций
Entered by: Tatyana M.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:54 Oct 26, 2001
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: fully diluted votes
"the ability to direct the casting of more than 50% of fully diluted votes exerscisable at general meetings of the relevant undertaking on all, or substantially all, matters;"

I understand the meaning, just need a proper term and some references pleeese
Tatyana M.
Local time: 09:02
голоса держателей всех выпусков акций
Explanation:
...в том числе не только выпущенных, не только тех, что могут быть выпущены по гарантиям, но ещё и тех, которые будут выпущены в соответствии с планами компании.
Поэтому можно сказать ещё и так: "... более 50 процентов всех категорий владельцев акций" или "более 50 проц. общего числа настоящих и потенциальных голосов держателей акций" или ...ну вы, Татьяна сами лучше сформулируете, главное - не ориентируйтесь на ответы, предшествующие этому, пожалуста, а то ведь как бы наоборот получается :?)
Selected response from:

Guzel Nabatova-Barrett
Grading comment
Огромное спасибо, Гузель. Действительно получается что-то совсем противоположное предыдущим. Всего доброго. Татьяна
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5голоса держателей всех выпусков акций
Guzel Nabatova-Barrett
5акции без (не имеющие) права голоса(не участвующие в голосовании)Steffen Pollex
4голоса, не определившиеся в выборе; колеблющиеся голосаreggy
4otsutstvuyuschie (razmytye) na dele (realno, polnostiu, na samom dele) golosa
Alex Getman


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
otsutstvuyuschie (razmytye) na dele (realno, polnostiu, na samom dele) golosa


Explanation:
Other possibilities:
prigluschennye, slabye, bez prava golosa, besharacternye.

Alex Getman
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 4
Grading comment
I accepted another answer

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Dubisskiy: неточно
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I accepted another answer

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
голоса, не определившиеся в выборе; колеблющиеся голоса


Explanation:
Возможно здесь речь идет именно об этом

reggy
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3
Grading comment
another answer accepted
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: another answer accepted

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
акции без (не имеющие) права голоса(не участвующие в голосовании)


Explanation:
Doslovno "diluted" oznachaet "razvodneno", "razbavleno",
"razmyto". Znachit, "fully diluted"= "polnostyu razbavleno"=net prava golosa.


    experience and common sense
Steffen Pollex
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 272
Grading comment
Thanks but I accepted another answer
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks but I accepted another answer

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
голоса держателей всех выпусков акций


Explanation:
...в том числе не только выпущенных, не только тех, что могут быть выпущены по гарантиям, но ещё и тех, которые будут выпущены в соответствии с планами компании.
Поэтому можно сказать ещё и так: "... более 50 процентов всех категорий владельцев акций" или "более 50 проц. общего числа настоящих и потенциальных голосов держателей акций" или ...ну вы, Татьяна сами лучше сформулируете, главное - не ориентируйтесь на ответы, предшествующие этому, пожалуста, а то ведь как бы наоборот получается :?)


    Reference: http://www.alianceofangels.com/term.asp
Guzel Nabatova-Barrett
PRO pts in pair: 37
Grading comment
Огромное спасибо, Гузель. Действительно получается что-то совсем противоположное предыдущим. Всего доброго. Татьяна
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search