Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: It's hard to know exactly what is implied by your exceedingly brief indication of context, but I suspect that this is a temporary loan, often referred to as a float in the trade. In Russian - Временная ссуда (vremennaia ssuda)
Yuri Geifman Canada Local time: 20:43 Native speaker of: Russian, English PRO pts in pair: 324
Float, also known as spending leakage, can be used to determine what types of
opportunity for retail exist in a given neighborhood or city. Shorebank Advisory can
calculate retail float for any retail product category in any part of the nation at any
geographic level down to census block group.
Translating it into Russian as "утечка расходов" wouldn't clarify the meaning. However Merriam Webster (www.m-w.com) gives a good definition for this meaning of "float"
"the time between a transaction (as the writing of a check or a purchase on credit) and the actual withdrawal of funds to cover it."