KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

sales-type leases

Russian translation: Ура! Нашлось по-русски (наконец-то)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:35 Dec 22, 2001
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: sales-type leases
Ownership and Pledging of Assets.

Except for properties capitalized under capital leases, the Group has satisfactory title to all assets appearing in the balance sheets. No security agreements have been executed under the provisions of the Uniform Commercial Code, and there are no liens or encum-brances on assets, nor has any asset been pledged other than those that have been disclosed in the fi-nancial statements. All assets to which the Group has satisfactory title appear in the balance sheets (except assets leased to others under sales-type leases).

Это мой перевод отрывка, но что такое sales-type lease?

Право собственности и залог активов.

Группа обладает удовлетворительными правами собственности на все активы, отраженные в ба-лансовых отчетах, за исключением имущества, капитализируемого на основании договора ка-питальной аренды. Компания не заключала ни-каких соглашений об обеспечении в соответст-вии с положениями Единого коммерческого ко-декса и не связана требованиями кредиторов на собственность, использовавшуюся в качестве обеспечения, или обременениями имущества; никакие активы Группы, за исключением отра-женных в финансовой отчетности, не использо-вались для обеспечения платежей по обязатель-ствам. Все активы, на которые Группа имеет достаточные права собственности, отражены в балансовых отчетах (за исключением активов, сданных в аренду на основании sales-type leases)

Спасибо,
Юля
Julia Berman
Russian Federation
Local time: 02:55
Russian translation:Ура! Нашлось по-русски (наконец-то)
Explanation:
...заодно с шикарным глоссарием - рекомендую настоятельно:
http://www.glossary.ru

"Лизинг типа продажи
Аренда типа продажи
Sales-type leasing; Sales-type lease
Лизинг типа продажи - лизинг, по которому компания арендует производимое ею оборудование."

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-23 07:13:14 (GMT)
--------------------------------------------------

To Steffen: Your description seems to fit what the Glossary calls 'financial lease/Direct Financing Lease '. I thought that the diff. is that in 'sales-type' the lessor gets a profit? I would appreciate any comment
Selected response from:

Natalia Bearden
Local time: 15:55
Grading comment
Thank you for your help, Natalia. The Glossary Commander (www.glossary.ru) is something I have been using for almost a year now and can only recommend it to everybody as a really good one. The problem with accumulating too many Internet resourses is that you forget to use them all eventually. Thanks everybody - and Happy New Year!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2за исключением оборудования...Steffen Pollex
4 +3Ура! Нашлось по-русски (наконец-то)
Natalia Bearden
4 +2покупка оборудования в лизинг
Natalia Bearden
5Арендные договоры коммерческого типаAYP
4у меня тоже 'add' не работает - очень мило, когда напечатаешь целую страницу, и получишь пустоту :-)xxxH.A.
4Cannot add a note to my prev. answer :(
Natalia Bearden
4за исключением собственности, сданной в аренду с целью получения прибылиxxxH.A.
4Cannot add a note to my prev. answer :(
Natalia Bearden
2Просто info
Natalia Bearden


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Просто info


Explanation:
Sales-type lease
The leasing out of a firm's own equipment, such as a printing company leasing its own presses, thereby competing with an independent leasing company.

Campbell R. Harvey's Hypertextual Finance Glossary - славный глоссарий, загляни


    Reference: http://www.duke.edu/~charvey/Classes/wpg/bfgloss.htm
Natalia Bearden
Local time: 15:55
PRO pts in pair: 268
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
за исключением собственности, сданной в аренду с целью получения прибыли


Explanation:
just guessing based on Natasha's hint

xxxH.A.
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
покупка оборудования в лизинг


Explanation:
(http://www.lease.spb.ru/main.htm /статьи/Арифметика/Покупайте оборудование в лизинг)
----------
Для информации:
1) (http://www.ml.ru/DocBase/doc.asp?parentId=37)
К регулируемым настоящим Федеральным законом основным видам лизинга относятся финансовый лизинг, возвратный лизинг и оперативный лизинг.

Финансовый лизинг - вид лизинга, при котором лизингодатель обязуется приобрести в собственность указанное лизингополучателем имущество у определенного продавца и передать лизингополучателю данное имущество в качестве предмета лизинга за определенную плату, на определенный срок и на определенных условиях во временное владение и в пользование. При этом срок, на который предмет лизинга передается лизингополучателю, соизмерим по продолжительности со сроком полной амортизации предмета лизинга или превышает его. Предмет лизинга переходит в собственность лизингополучателя по истечении срока действия договора лизинга или до его истечения при условии выплаты лизингополучателем полной суммы, предусмотренной договором лизинга, если иное не предусмотрено договором лизинга.

Возвратный лизинг - разновидность финансового лизинга, при котором продавец (поставщик) предмета лизинга одновременно выступает и как лизингополучатель.

Оперативный лизинг - вид лизинга, при котором лизингодатель закупает на свой страх и риск имущество и передает его лизингополучателю в качестве предмета лизинга за определенную плату, на определенный срок и на определенных условиях во временное владение и в пользование. Срок, на который имущество передается в лизинг, устанавливается на основании договора лизинга. По истечении срока действия договора лизинга и при условии выплаты лизингополучателем полной суммы, предусмотренной договором лизинга, предмет лизинга возвращается лизингодателю, при этом лизингополучатель не имеет права требовать перехода права собственности на предмет лизинга. При оперативном лизинге предмет лизинга может быть передан в лизинг неоднократно в течение полного срока амортизации предмета лизинга.

2)(http://accountinginfo.com/study/lease-01.htm)
Classification of Leases by Lessor

Sales-type Leases: Leases that give rise to manufacturer's or dealer's profit (or loss) to the lessor (i.e., the fair value of the leased property at the inception of the lease is greater or less than its cost or carrying amount, if different) and that meet one or more of the capital lease criteria and both of the sales-type and direct financing lease criteria.

Direct Financing Leases: Leases that do not give rise to manufacturer's or dealer's profit (or loss) to the lessor but that meet one or more of the capital lease criteria and both of the sales-type and direct financing lease criteria.

Operating Leases: All other leases.

3) Leases that transfer substantially all the benefits and risks of property ownership should be capitalized (recorded as a purchase by the lessee and a sale by the lessor).

Operating lease - accounted for as if the lessee is renting the asset.

Capital lease - accounted for as if the lessee has purchased the asset.

If the lease meets one or more of the following four criteria, the lessee must classify and account for the arrangement as a ==capital lease==:
1. The lease transfers ownership of the property to the lessee by the end of the lease term.
2. The lease contains a bargain purchase option.
3. The lease term is equal to 75% or more of the estimated economic life of the lease property.
4. The PV (present value) at the beginning of the lease term of the minimum lease payments (excluding Executory costs) equals or exceeds 90% of the excess of the fair value of the leased property to the lessor at the inception of the lease over any related investment tax credit retained by the lessor and expected to be realized by the lessor.

There Are Two Types of Capital Leases:
1. Direct Financing Lease
2. ==Sales-Type Lease==

A Sales-type lease ==involves a manufacturer's profit== and a direct financing lease does not. A profit or loss exists when there is a ==difference in the cost== or carrying value ==for the lessor and the FMV of the asset==.


Natalia Bearden
Local time: 15:55
PRO pts in pair: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxH.A.: опять я Ваш ответ не прочитала до конца - sorry!!!
2 hrs
  -> Не за что совершенно: такой же поток сознания, как и Ваш :о) Кстати, можно я буду "ты", плеазе?

agree  Rusinterp
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cannot add a note to my prev. answer :(


Explanation:
Oops, скорее "продажа оборудования в лизинг", т.к. с точки зрения лизингодателя

OR "за исключением активов (оборудования?), сданных в аренду на основании лизинговой продажи"

Natalia Bearden
Local time: 15:55
PRO pts in pair: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxH.A.: на «ты» - всегда пожалуйста!
16 hrs
  -> Вот как славно! Спасибо

neutral  Rusinterp: У меня тоже почему-то всегда проблемы с добавлением!
21 hrs
  -> Я написала об этом в Forums/Bugs. Может, исправят?.. <в робкой надежде>
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cannot add a note to my prev. answer :(


Explanation:
Oops, скорее "продажа оборудования в лизинг", т.к. с точки зрения лизингодателя

OR "за исключением активов (оборудования?), сданных в аренду на основании лизинговой продажи"

Natalia Bearden
Local time: 15:55
PRO pts in pair: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxH.A.: Наташа, я не заматила, что Вы уже дали то же определение. Я просто прочла Ваш перевод и он мне показался неточным, поэтому я полезла за определениями и пришла с тем же, что и Вы - извините.
1 hr
  -> Хафиза, давайте я вам индульгенцию устрою, и забудем, ОК? Все мы - человеки :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
у меня тоже 'add' не работает - очень мило, когда напечатаешь целую страницу, и получишь пустоту :-)


Explanation:
Нашла определение sales-type lease:

There are two types of capital lease:
1. Direct financing lease
2. Sales-type lease
What is the difference?
A sales-type lease involves a manufacturer's profit or loss and a direct financing lease does not. A profit or loss exists when there is a difference in the cost or carrying value for the lessor (арендодателя) and the FMV (foreign market value? - H.) of the asset.
http://www.olemiss.edu/courses/accy304/CH22_S00.pdf

Если Ваша «Группа» - производитель, то мой предыдущий ответ, наверное, правильный.

xxxH.A.
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
за исключением оборудования...


Explanation:
"за исключением оборудования, сданного в аренду/лизинг по договорам с выкупом лизингодержателем".

Звучит несколько коряво по-русски, может кто придумает чуть лучшую формулировку, но смысл верный. Имеется в виду, что уже при заключении лизингового договора оговаривается, что лизингодержатель платежами по договору полностью оплачивает лизтнгодателю стоимость этого оборудования и все накладные расходы по его содержанию, оформлению и т.д., т.е. выкупает его на самом деле в рассрочку. Поэтому, по американским принципам учета (US GAAP) такое оборудование числится на балансе лизингодержателя, а не лизингодателя (в нашем случае Вашей компании), поскольку на самом деле всю экономическую выгоду и риски от пользования этим оборудованием попадают на лизингодержателя. Не утомил своей "лекцией"? :-)

Steffen Pollex
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 272

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Bearden: I certainly don't mind having my ear bent some more :o) Always interesting to hear an opinion of a native speaker
1 hr

agree  Rusinterp: I certainly agree with Natalia
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Ура! Нашлось по-русски (наконец-то)


Explanation:
...заодно с шикарным глоссарием - рекомендую настоятельно:
http://www.glossary.ru

"Лизинг типа продажи
Аренда типа продажи
Sales-type leasing; Sales-type lease
Лизинг типа продажи - лизинг, по которому компания арендует производимое ею оборудование."

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-23 07:13:14 (GMT)
--------------------------------------------------

To Steffen: Your description seems to fit what the Glossary calls 'financial lease/Direct Financing Lease '. I thought that the diff. is that in 'sales-type' the lessor gets a profit? I would appreciate any comment


    Reference: http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RUotgtxui:p!ronot...
Natalia Bearden
Local time: 15:55
PRO pts in pair: 268
Grading comment
Thank you for your help, Natalia. The Glossary Commander (www.glossary.ru) is something I have been using for almost a year now and can only recommend it to everybody as a really good one. The problem with accumulating too many Internet resourses is that you forget to use them all eventually. Thanks everybody - and Happy New Year!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxH.A.: кто ищет, тот всегда найдет
3 mins
  -> Unfortunately, I've encountered exceptions...

agree  Rusinterp: smile и спасибо за замечательный словарь!
31 mins
  -> You are SO welcome! After you having provided you supportive "agree" so many times in the past, it's the least I could do for you :o)

agree  Steffen Pollex: Ух, да, кажется чуть (или даже чуть больше не досказал, сорри. Действительно, это важная отличительная деталь. Сдаюсь, Ваш последний вариант наверно наиболее правильный. Если бы не наши умнейшие и обоятельнейшие девушки...
53 mins
  -> Steffen, вы - джентльмен: уступить даме, да еще и с комплиментом... You are a dying breed sir :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Арендные договоры коммерческого типа


Explanation:
Право собственности и передача активов в качестве залога.

Группа обладает достаточными правами собственности на все активы, входящие в балансовый отчет, за исключением имущества, капитализированного согласно договорам долгосрочной аренды. Не было оформлено ни одного договора залога согласно положениям Единого Коммерческого Кодекса, отсутствуют какие-либо залоговые права или закладные на активы, и нет каких-либо активов, которые использовались в качестве залога, за исключением тех, которые отражены в финансовом отчете. Все активы, на которые Группа обладает достаточными правами собственности, отражены в балансовом отчете (кроме активов, сданных в аренду по арендным договорам коммерческого типа).

sales - коммерческий
sales-type – коммерческого типа

Арендные договоры коммерческого типа – договор сдачи в аренду с целью получения дохода/прибыли.


AYP
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search