KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

tax on self-dealing

Russian translation: налог с избыточных вложений

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tax on excess business holdings
Russian translation:налог с избыточных вложений
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:58 Jan 20, 2002
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: tax on self-dealing
The text deals with taxes imposed on US private foundations in case of exceeding limitations on their activities. Another tax I'm interested in is "tax on excess business holdings". Please, explain the essense and provide an accepted Russian translation, if any. Thank you all!
Yuri Melnikov
Russian Federation
Local time: 19:39
1 - налог на сделки с дисквалифицированными лицами
Explanation:
Я постараюсь уточнить перевод в ближайшее время, пока перевод сделан на основе анализа нескольких материалов, но нужно поискать еще...

Подобное законодательство меняется каждый год, а нужна точность.

Предыдущий ответ правилен по своей природе (что это на самом деле штраф), но, возможно, точный официальный перевод будет другим.

Видимо, весь текст относится к foundations - организациям, поддерживаемым на средства частных лиц. Цель их деятельности - проекты сферы образования и благотворительности. Закон предусматривает для деятельности этих организаций некоторые ограничения.

Self-dealing - Participation in a transaction that benefits oneself instead of another who is owed a fiduciary duty (долг, основанный на доверии).

Обычно fiduciary duty - это долг:

* священника перед прихожанином;
* врача перед пациентом;
* адвоката перед клиентом;
* финансового советника перед клиентом

Подобный долг, как видно из примеров, основан на глубоком доверии клиента к вышеуказанным лицам и на раскрытии клиентом конфиденциальной информации о своем семейном и/или финансовом положении.

В данном случае запрещаются финансовые сделки с "disqualified persons" - менеджерами, жертвователями и опр. официальными лицами. Каков порядок, размер и прочие подробности наложения налога и на кого конкретно он налагается – ЧУТЬ ПОЗЖЕ. Я ОБЕЩАЮ, что постараюсь найти поскорее, пожалуйста, не торопитесь с переводом, если это возможно. Пока это только объяснение...

Таким образом, self-dealing - наказуемое по закону правонарушение. Поэтому слово tax не выражает природы (дано как бы в переносном смысле). Типа, хочешь играть на "инсайдерской информации" - плати. Но по природе своей это штраф (как правильно первая из нас двоих перевела сие словосочетание моя дочь Вера. Я не могла присвоить себе её труд, поэтому поместила этот ответ от ее имени. Она честно это заслужила).

Точно так же, как считается преступлением использование инсайдерской информации при работе на бирже (та же разновидность self-dealing).
====================

tax on excess business holdings.
=================================

Относится к тем же foundations. Excess business holdings - избыточный процент акций корпорации, сосредоточенный в руках "дисквалифицированных лиц". Подобная организация (foundation) вкупе с "дисквалифицированными лицами" не может владеть более 20% акций корпорации. Что это за налог, на кого и каким образом он налагается – один перевод уже есть, я постараюсь уточнить в текущем законодательстве.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-20 19:16:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Self-dealing tax - система налогообложения, подразумеваемая Внутренним Кодексом о Прибылях (Internal Revenue Code) - TITLE 26, Subtitle D, CHAPTER 42, Subchapter A, Sec. 4941.

Этот раздел предполагает ответственность за self-dealing (см. выше) и лица, выигравшего от сделки (дисквалифицированного лица) - 5% от полученной таким образом прибыли за год, и на менеджера foundation - 2.5% (хотя менеджер ничего со сделки не получил - таким образом, это и есть штраф).

Если налог (штраф) не будет уплачен в надлежащий срок, размер взыскиваемой суммы будет увеличен - self-dealer будет должен уплатить 200% полученной прибыли, менеджер - 50%.

Более того, налагаются еще более жесткие меры - вводится т.н. joint and several liability для всех участников (self-dealers и менеджеров). Этот термин означает, что вычисляется общая сумма налога, причитающегося со всех участников, и она может быть взыскана ПОЛНОСТЬЮ с каждого отдельного участника, с кого суд может ее получить. Принцип такой - участников 5, получить можно только с одного. Один платит 100% и потом может судиться на здоровье с остальными на возмещение их долей. Если содрать можно с двух - платят по 50%, но чтобы вместе по решению суда компенсация была выплачена полностью.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-20 19:34:25 (GMT)
--------------------------------------------------


Второй налог - НАЛОГ С ИЗБЫТОЧНЫХ ВЛОЖЕНИЙ ЧАСТНЫХ ФОНДОВ И ДИСКВАЛИФИЦИРОВАННЫХ ЛИЦ.

Внутренний Кодекс о Прибылях (Federal Internal Revenue Code) - TITLE 26, Subtitle D, CHAPTER 42, Subchapter A, Sec. 4943.

Размеры ставок те же. 5% с вложений дисквалифицированных лиц, превышающих 20% акций корпорации за налогооблагаемый период.

Если по истечении налогооблагаемого периода структура активов корпорации не приведена в порядок (вложения дисквалифицированных лиц все еще избыточны) - 200% с этих вложений.

Selected response from:

Tatiana Neroni
Grading comment
I am impressed at the job you've done to answer the question! Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Штраф за эксплуатацию доверия клиентов
VeraB
4 +1см. ниже
Natasha Stoyanova
41 - налог на сделки с дисквалифицированными лицамиTatiana Neroni
4налог на индивидуальную деятельность
Olga Simon


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
налог на индивидуальную деятельность


Explanation:
Уважаемый Юрий!

Мне удалось найти довольно подробное опимание данного налога (см. ниже), хтя слово "индивидуальное" применяется в данном случае не только по отношению к физическим лицам, но и по отношению к корпорациям. Привожу отрывок:

Subpart B--Taxes on Self-Dealing
Sec. 53.4941(d)-2 Specific acts of self-dealing.
Except as provided in Sec. 53.4941(d)-3 or Sec. 53.4941(d)-4:
(a) Sale or exchange of property
(2) Mortgaged property


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-20 14:39:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Извините, случайно нажала не ту кнопку - еще не закончила. Продолжаю:
3) leases
4) loans
5)general banking functions
6)Furnishing goods, services, or facilities
7)Transfer or use of the income or assets of a private
foundation

Link: Code of Federal Regulations, Internal revenue Service/ Department of Treasury (US gov).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-20 14:41:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Just check the RUssian tax link - did not find any matching equivalents there.
What if we say \"предпринимательство\" instead of \"индивидуальная деятельностЬ\"?

Удачи!!!!!!!

Olga Simon
Hungary
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 439
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Штраф за эксплуатацию доверия клиентов


Explanation:
По смыслу так получается.

VeraB
United States
Local time: 11:39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni: Bravo.
1 min

agree  Vladimir Filipenko
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Насчет второго интересующего Вас налога:
Налог на сверхприбыль вкладов в специальные права компании - a tax on dividends and other distributions of corporate profits, on the basis that additional tax is charged where the distributions exceed certain set limits.
Справки:
Dictionary of International taxes and taxation


Natasha Stoyanova
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 174

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1 - налог на сделки с дисквалифицированными лицами


Explanation:
Я постараюсь уточнить перевод в ближайшее время, пока перевод сделан на основе анализа нескольких материалов, но нужно поискать еще...

Подобное законодательство меняется каждый год, а нужна точность.

Предыдущий ответ правилен по своей природе (что это на самом деле штраф), но, возможно, точный официальный перевод будет другим.

Видимо, весь текст относится к foundations - организациям, поддерживаемым на средства частных лиц. Цель их деятельности - проекты сферы образования и благотворительности. Закон предусматривает для деятельности этих организаций некоторые ограничения.

Self-dealing - Participation in a transaction that benefits oneself instead of another who is owed a fiduciary duty (долг, основанный на доверии).

Обычно fiduciary duty - это долг:

* священника перед прихожанином;
* врача перед пациентом;
* адвоката перед клиентом;
* финансового советника перед клиентом

Подобный долг, как видно из примеров, основан на глубоком доверии клиента к вышеуказанным лицам и на раскрытии клиентом конфиденциальной информации о своем семейном и/или финансовом положении.

В данном случае запрещаются финансовые сделки с "disqualified persons" - менеджерами, жертвователями и опр. официальными лицами. Каков порядок, размер и прочие подробности наложения налога и на кого конкретно он налагается – ЧУТЬ ПОЗЖЕ. Я ОБЕЩАЮ, что постараюсь найти поскорее, пожалуйста, не торопитесь с переводом, если это возможно. Пока это только объяснение...

Таким образом, self-dealing - наказуемое по закону правонарушение. Поэтому слово tax не выражает природы (дано как бы в переносном смысле). Типа, хочешь играть на "инсайдерской информации" - плати. Но по природе своей это штраф (как правильно первая из нас двоих перевела сие словосочетание моя дочь Вера. Я не могла присвоить себе её труд, поэтому поместила этот ответ от ее имени. Она честно это заслужила).

Точно так же, как считается преступлением использование инсайдерской информации при работе на бирже (та же разновидность self-dealing).
====================

tax on excess business holdings.
=================================

Относится к тем же foundations. Excess business holdings - избыточный процент акций корпорации, сосредоточенный в руках "дисквалифицированных лиц". Подобная организация (foundation) вкупе с "дисквалифицированными лицами" не может владеть более 20% акций корпорации. Что это за налог, на кого и каким образом он налагается – один перевод уже есть, я постараюсь уточнить в текущем законодательстве.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-20 19:16:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Self-dealing tax - система налогообложения, подразумеваемая Внутренним Кодексом о Прибылях (Internal Revenue Code) - TITLE 26, Subtitle D, CHAPTER 42, Subchapter A, Sec. 4941.

Этот раздел предполагает ответственность за self-dealing (см. выше) и лица, выигравшего от сделки (дисквалифицированного лица) - 5% от полученной таким образом прибыли за год, и на менеджера foundation - 2.5% (хотя менеджер ничего со сделки не получил - таким образом, это и есть штраф).

Если налог (штраф) не будет уплачен в надлежащий срок, размер взыскиваемой суммы будет увеличен - self-dealer будет должен уплатить 200% полученной прибыли, менеджер - 50%.

Более того, налагаются еще более жесткие меры - вводится т.н. joint and several liability для всех участников (self-dealers и менеджеров). Этот термин означает, что вычисляется общая сумма налога, причитающегося со всех участников, и она может быть взыскана ПОЛНОСТЬЮ с каждого отдельного участника, с кого суд может ее получить. Принцип такой - участников 5, получить можно только с одного. Один платит 100% и потом может судиться на здоровье с остальными на возмещение их долей. Если содрать можно с двух - платят по 50%, но чтобы вместе по решению суда компенсация была выплачена полностью.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-20 19:34:25 (GMT)
--------------------------------------------------


Второй налог - НАЛОГ С ИЗБЫТОЧНЫХ ВЛОЖЕНИЙ ЧАСТНЫХ ФОНДОВ И ДИСКВАЛИФИЦИРОВАННЫХ ЛИЦ.

Внутренний Кодекс о Прибылях (Federal Internal Revenue Code) - TITLE 26, Subtitle D, CHAPTER 42, Subchapter A, Sec. 4943.

Размеры ставок те же. 5% с вложений дисквалифицированных лиц, превышающих 20% акций корпорации за налогооблагаемый период.

Если по истечении налогооблагаемого периода структура активов корпорации не приведена в порядок (вложения дисквалифицированных лиц все еще избыточны) - 200% с этих вложений.



Tatiana Neroni
PRO pts in pair: 186
Grading comment
I am impressed at the job you've done to answer the question! Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search