KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

FIDUCIARY MANAGEMENT...

Russian translation: фидуциарное управление

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:FIDUCIARY MANAGEMENT
Russian translation:фидуциарное управление
Entered by: Irina S
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:48 Mar 21, 2002
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: FIDUCIARY MANAGEMENT...
FIDUCIARY MANAGEMENT FOR COMMUNITY-DRIVEN DEVELOPMENT PROJECTS: a reference guide by the World Bank. The only translation into Russian which I've found on the Web was "управление проектами развития, стимулируемыми общиной"!!! And it was even in a semi-official document linked to from the WB site. Any other variants by any chance?
Irina S
Local time: 01:27
фидуциарное управление
Explanation:
Я понимаю, что это, в сущности, одно и то же, но на слух (для меня по крайней мере) приятнее :о)

Кстати, на русскоязычном сайте Группы Всемирного банка встречается именно такой вариант:

"Фидуциарное управление. Система фидуциарного управления в России слаба. Существуют поэтому серьезные риски того, что будут предприняты попытки использовать средства Всемирного банка не по назначению..."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 16:02:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Сравните также

10. <...> In this vein, heightened concerns about proper fiduciary management of official financing could complicate the external financing picture...
http://www.worldbank.org.ru/rus/group/strategy/program_dev_3...

10. <...> В этом контексте рост озабоченности по поводу надлежащего фидуциарного управления официальными финансами может серьезно осложнить картину внешнего финансирования ...
http://www.worldbank.org.ru/eng/group/strategy/strategy2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 16:20:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Что касается \"community-driven\" - может быть, в данном контексте это просто означает \"общественные/некоммерческие\" проекты развития?

\"Банки развития являются специализированными банками для финансирования частных или общественных проектов развития . В отличие от коммерческих они преследуют цель не извлечения максимальной прибыли, а оптимизации проектов. Поэтому к их деятельности наряду с выделением кредитов относится также консультирование и поддержка вкладчиков в проекты при их планировании, а также, содействие осуществлению проектов. Иначе, чем наднациональные банки развития и Мировой банк или Европейский инвестиционный банк, региональные банки развития, как Азиатский банк развития или Африканский банк развития, например, они занимаются исключительно финансированием и поддержкой проектов и программ в своих членских странах. \"
http://blindman.kcl.ru/getarticle.php?article=lotarkoch_22

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 16:33:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Вопрос: Что такое \"Портал развития - Азербайджан\" (AzDG)?
Ответ: AzDG - **общественный проект** , начатый по инициативе **Всемирного банка**... <...>Наша первичная цель состоит в том, чтобы способствовать социально-экономическому процветанию Азербайджана через обеспечение развития информационно-коммуникативных технологий в стране и посредством объединения национальных и международных обществ, наиболее эффективным методом содействовать и облегчать её интеграцию с глобальным сообществом.
http://www.gateway.az/faq.shtml

Африканский Банк Развития (AFDB) и **Всемирный Банк** финансирует **общественные проекты** , направленные на **развитие инфраструктуры**. AFDB предпочитает финансировать частной сектор.
http://www.africana.ru/VED/Senegal.htm

Банк может выделить беспроцентную ссуду правительству или организации для осуществления **общественных проектов** (строительство заводов, фабрик, дорог, жизненно важных объектов).
http://www.ndelo.ru/0602/religija.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-22 07:58:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Ну вот, добрые люди с моим ответом согласились, а я уже готова передумать насчет предпочтительности \"фидуциарного\" перед \"доверительным\": почитала тут статью (ДОВЕРИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ДЕНЕЖНЫМИ СРЕДСТВАМИ, сайт Мир Права, http://www.mirprava.ru/default.asp?wci=Magazine&clause_no=12... особенно убедительной показалась ссылка на ГК РФ :о) И еще один весьма авторитетный источник: \"ДОВЕРИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ\" (изложение лекции В.А. Дозорцева,
прочитанной в Высшем Арбитражном Суде РФ в феврале 1996 года) (http://jurqa.hut.ru/all.docs/g/l/5q8vn0sq.html)

Пожалуй, это все же дело личного вкуса...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 06:36:30 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

KudoZ должны бы по праву уйти Brilliant: четкая подробная информация (человеческим языком к тому же!) вместо моего guess-work.

Brilliant, I O U one :o)
Selected response from:

Natalia Bearden
Local time: 16:27
Grading comment
Thanx!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9фидуциарное управление
Natalia Bearden
5 +4фидуциарное управлениеАндрей Агарков
4 +4Доверительное управление
Yuri Geifman
4 +4Доверительное управление общинными проектами развития.xxxxeni
5 +1фидуциарное управление общественными проектами развитияVasyl Baryshev
5AGREE with Natalia Bearden...
Rostov


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Доверительное управление общинными проектами развития.


Explanation:
Как вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 14:27:00 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Доверительное управление\" взято из Мультитрана, не судите строго. Возможно есть вариант получше.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 15:48:28 (GMT)
--------------------------------------------------



А вот и найденные ссылки:

Услуга Доверительного управления активами предназначена для широкого круга инвесторов
http://www.superbroker.ru/dov.htm

Доверительное Управление
Цель - обеспечить услуги по управлению активами корпоративных и частных клиентов
http://www.sdm.ru/dover_upravl.htm

Доверительное управление: максимум прибыли при заданном уровне риска
http://www.brok.ru/files/usl3.shtm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 18:14:26 (GMT)
--------------------------------------------------

С учетом ссылок, нарытых Наташей, считаю, что надо исправить \"общинные\" на \"общественные\" проекты.

xxxxeni
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni: Ксана, судить строго здесь не обязательно - вариант абсолютно верный.
1 hr
  -> Спасибо!

agree  protolmach
11 hrs

agree  AYP
14 hrs

agree  Yakov Tomara: Я бы только осторожнее отнесся к слову "общинный". В зависимости от контекста могут быть разные варианты, например "общественный" или "муниципальный" и т.д.
16 hrs
  -> Thanks to all!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
фидуциарное управление


Explanation:
Я понимаю, что это, в сущности, одно и то же, но на слух (для меня по крайней мере) приятнее :о)

Кстати, на русскоязычном сайте Группы Всемирного банка встречается именно такой вариант:

"Фидуциарное управление. Система фидуциарного управления в России слаба. Существуют поэтому серьезные риски того, что будут предприняты попытки использовать средства Всемирного банка не по назначению..."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 16:02:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Сравните также

10. <...> In this vein, heightened concerns about proper fiduciary management of official financing could complicate the external financing picture...
http://www.worldbank.org.ru/rus/group/strategy/program_dev_3...

10. <...> В этом контексте рост озабоченности по поводу надлежащего фидуциарного управления официальными финансами может серьезно осложнить картину внешнего финансирования ...
http://www.worldbank.org.ru/eng/group/strategy/strategy2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 16:20:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Что касается \"community-driven\" - может быть, в данном контексте это просто означает \"общественные/некоммерческие\" проекты развития?

\"Банки развития являются специализированными банками для финансирования частных или общественных проектов развития . В отличие от коммерческих они преследуют цель не извлечения максимальной прибыли, а оптимизации проектов. Поэтому к их деятельности наряду с выделением кредитов относится также консультирование и поддержка вкладчиков в проекты при их планировании, а также, содействие осуществлению проектов. Иначе, чем наднациональные банки развития и Мировой банк или Европейский инвестиционный банк, региональные банки развития, как Азиатский банк развития или Африканский банк развития, например, они занимаются исключительно финансированием и поддержкой проектов и программ в своих членских странах. \"
http://blindman.kcl.ru/getarticle.php?article=lotarkoch_22

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 16:33:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Вопрос: Что такое \"Портал развития - Азербайджан\" (AzDG)?
Ответ: AzDG - **общественный проект** , начатый по инициативе **Всемирного банка**... <...>Наша первичная цель состоит в том, чтобы способствовать социально-экономическому процветанию Азербайджана через обеспечение развития информационно-коммуникативных технологий в стране и посредством объединения национальных и международных обществ, наиболее эффективным методом содействовать и облегчать её интеграцию с глобальным сообществом.
http://www.gateway.az/faq.shtml

Африканский Банк Развития (AFDB) и **Всемирный Банк** финансирует **общественные проекты** , направленные на **развитие инфраструктуры**. AFDB предпочитает финансировать частной сектор.
http://www.africana.ru/VED/Senegal.htm

Банк может выделить беспроцентную ссуду правительству или организации для осуществления **общественных проектов** (строительство заводов, фабрик, дорог, жизненно важных объектов).
http://www.ndelo.ru/0602/religija.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-22 07:58:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Ну вот, добрые люди с моим ответом согласились, а я уже готова передумать насчет предпочтительности \"фидуциарного\" перед \"доверительным\": почитала тут статью (ДОВЕРИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ДЕНЕЖНЫМИ СРЕДСТВАМИ, сайт Мир Права, http://www.mirprava.ru/default.asp?wci=Magazine&clause_no=12... особенно убедительной показалась ссылка на ГК РФ :о) И еще один весьма авторитетный источник: \"ДОВЕРИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ\" (изложение лекции В.А. Дозорцева,
прочитанной в Высшем Арбитражном Суде РФ в феврале 1996 года) (http://jurqa.hut.ru/all.docs/g/l/5q8vn0sq.html)

Пожалуй, это все же дело личного вкуса...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 06:36:30 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

KudoZ должны бы по праву уйти Brilliant: четкая подробная информация (человеческим языком к тому же!) вместо моего guess-work.

Brilliant, I O U one :o)


    Reference: http://www.worldbank.org.ru/rus/group/strategy/program_work_...
Natalia Bearden
Local time: 16:27
PRO pts in pair: 268
Grading comment
Thanx!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasyl Baryshev
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Tatiana Neroni: Наташа, я согласна, что и такой зверь существует, но почему это на звук приятнее - более наукообразно? Мне кажется, "доверительное" все же лучше...
2 hrs
  -> Таня, я, наверное, неправильно выразилась: приятности звучания здесь, согласна, маловато, - скорее, более знакомо (узнаваемо) (но, опять же, - лично для меня, а я, честно говоря, не специалист по данной тематике) Так что - совершенно не настаиваю!

agree  Sandor
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  protolmach: Очень полезные ссылки, всегда люблю читать Ваши предложения, даже не соглашаясь,получаешь любопытнейшую информацию. Спасибо!
9 hrs
  -> Как приятно, спасибо огромное! А то у меня постоянно комплексы из-за любви к примерам; Вы меня немножко успокоили :о)

agree  Yelena Kurashova
12 hrs
  -> Thank you, Yelena!

agree  AYP
12 hrs
  -> Appreciate it!

agree  Yakov Tomara: Раз есть, пусть будет :о) Говорят, есть какие-то нюансы... Не знаю.
15 hrs
  -> Благодарю Вас, Яков! А про нюансы теперь все понятно - спасибо Brilliant :o)

agree  Rostov: see RE below
15 hrs
  -> Спасибо! Забавно, мы независимо друг от друга нарыли одну и ту же ссылку :о)

agree  Андрей Агарков: Наташа, поздравляю! Только зря Вы сомневаетесь - здесь нельзя переводить как "доверительное". В своем ответе ниже я объяснил почему.
19 hrs
  -> Спасибо Вам огромное, Андрей: за поздравление, за поддержку, и за бескорыстную помощь; Ваш ответ все расставил по местам. Искренне восхищаюсь (и немножко завидую: "кто ясно мыслит...")
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
фидуциарное управление общественными проектами развития


Explanation:
я слегка сомневаюсь только насчет "развития", поскольку этот могут быть и строительные проекты, и проекты развития местной инфраструктуры. Таковые проекты финансируются за счет привлеченных средств из разных источников: госсубсидий, частных инвестиций, сбора средств по подписке и проч. А термин "фидуциарное управление" (и тут я согласен с Наташей) уже пробил себе дорогу в русский язык, несмотря на то, что это калька.

Vasyl Baryshev
PRO pts in pair: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: Соглашаюсь в первую очередь с отходом от понятия "общинный проект". Что касается "фидуциарного", то, по-моему, использование таких слов оправдано только, если непременно требуется передача каких-то юридических нюансов.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Доверительное управление


Explanation:
Во-первых FIDUCIARY MANAGEMENT чаще всего переводится как доверительное управление. COMMUNITY-DRIVEN DEVELOPMENT PROJECTS - проекты развития, осуществляемые по инициативе (и силами) общественности (или общины). Длинновато, конечно, но мне нравится больше , чем "стимулируемые".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 17:39:01 (GMT)
--------------------------------------------------

oops... a second ago this was blank page, and now I see 4 answers... sorry folks, mea culpa :-)

Yuri Geifman
Canada
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 324

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni: Да, пальма первенства (и наилучший ответ, как мне кажется ), за Ксенией (я бы только позаимствовала у Василя "общественные проекты")...
29 mins

agree  Remedios: Интересно, а чем отличается fiduciary management от trust management?
53 mins
  -> есть юридические нюансы, связанные с уровнем ответственности, так что фидуциарное наверное более точный термин... я возражал-то, собственно, против "голого" управления

neutral  Vasyl Baryshev: Не оспаривая ничью пальму первенства, хочу лишь внести некоторые уточнение. fiduciary management все-таки отличается от trust management определенными техническими нюансами (не буду вдаваться), отсюда и варварский термин.
1 hr

agree  Yakov Tomara: Можно занять такую позицию: "чисто" доверительное (можно и трастовое) управление и фидуциарное - разновидности доверительного. Тогда нюансы стоит отражать в переводе только в случае необходимости, как с thesis/dissertation (диссертация - ОК в 90% случаев)
13 hrs

agree  cheeter: доверительное управление общественными проектами
1194 days
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
AGREE with Natalia Bearden...


Explanation:
RE: Группа Всемирного банка в России

101. Фидуциарное управление . Система фидуциарного управления в России слаба. Существуют поэтому серьезные риски того, что будут предприняты попытки использовать средства Всемирного банка не по назначению. Практически нет сомнений в том, что и в дальнейшем будут иметь место утверждения о злоупотреблении средствами Всемирного банка в России. В рамках настоящей Стратегии управление этими рисками предполагает усиление наших операционных мер безопасности, а в долгосрочной перспективе — содействие изменениям в экономической политике и развитие институтов, которые повысят качество управления государственными средствами на системном уровне.


ADDITIONAL INFO:

ФИДУЦИЯ (от лат. fiducia) - сделка, договор, основанные на доверии.


Древние римляне называли его словом “фидуция” (fiducia),производными от которого являются “фидуциар” и “фидуциарный”(доверенное ...Рассматриваются заявления о том, что управление трастом осуществлялось не на должном уровне, а доверенные лица действовали в ...... были установлены во избежание возможных злоупотреблений при управлении благотворительными трастами.



    Reference: http://www.worldbank.org.ru/rus/group/strategy/program_work_...
Rostov
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
фидуциарное управление


Explanation:
На данный момент ответ уже выбран - и совершенно верный (поздравляю Наталию Беарден!)- но все равно, надеюсь, моя информация окажется полезной!
______________________________________________________________
Уже было несколько точно таких же вариантов, но я решил добавить ещё и свой, т.к. никто не дал четкого объяснения, в чем разница между трастовым (доверительным) и фидуциарным управлением. А такая разница есть и поэтому здесь никак нельзя переводить как "доверительное управление".

В чем же разница? И в одном, и в другом случае клиент передает свои активы (это могут быть не только деньги, но и ценные бумаги, недвижимость и т.п.) в управление доверенному лицу (банку или другой финансовой организации). Но,
 по фидуциарному соглашению активы клиента учитываются в бухгалтерии, а также обслуживаются обособленно от других активов агента (для иллюстрации – если клиент передает банку свои наличные деньги по фидуциарному соглашению, то они поступают не в общую массу кассовой наличности банка, а кладутся на хранение в индивидуальную ячейку в сейфе банка). Этим обеспечивается сохранность средств клиента, даже в случае разорения фидуциарного агента.
 при трастовом же управлении средства клиента присоединяются к другим активам финансовой организации, отслеживается только сумма долга такой финансовой организации перед клиентом.
В свете такого определения легко понять, почему Мировой Банк обеспокоен недостаточным развитием фидуциарного менеджмента в России (как сказано в выдержках, приведенных Наталией Беарден) – он просто боится нецелевого использования средств, выделенных им для определенных “community-driven” проектов, чего по-определению не может произойти при надежной фидуциарной системе, какой например является Швейцарская система.
По ссылкам, приведенным ниже, можно посмотреть дополнительную информацию о фидуциарных и трастовых соглашениях.
С уважением, Brilliant.



    Reference: http://www.abnamrotrust.com/trust/ch/productsandservices/oth...
    Reference: http://www.abnamrotrust.com/trust/productsandservices/trusti...
Андрей Агарков
Ukraine
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: Большое спасибо за подробное пояснение и ссылку.
1 hr
  -> Всегда рад помочь!

agree  xxxxeni: Теперь все ясно. Спасибо за разъяснение.
2 hrs
  -> Ваш покорный слуга!

agree  Vasyl Baryshev: All I can say: Brilliant!
4 hrs

agree  Remedios: Спасибо, очень интересная информация!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search