KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

It must be the goal of our two companies to raise the quality of draught in your

Russian translation: Нашим компаниям необходимо предпринять совместные усилия

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It must be the goal of our two companies to raise the quality of draught in your
Russian translation:Нашим компаниям необходимо предпринять совместные усилия
Entered by: Sergey Gorelik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:31 Jul 15, 2002
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: It must be the goal of our two companies to raise the quality of draught in your
Нужно перевести следующее предложение:
"It must be the goal of our two companies to raise the quality of draught in your area, if not both our companies can lose a lot long term"

Заранее спасибо за все ответы!
ogo
Local time: 23:07
Нашим компаниям необходимо предпринять совместные усилия
Explanation:
Нашим компаниям необходимо предпринять совместные усилия для повышения качества бочкового пива, производимого в вашем регионе

-- Небольшое, но, по-моему, существенное смещение акцента по сравнению с предыдущим вариантом: повышение качества бочкового пива - не единственная задача компаний, а то, что по-английски звучит как "наших двух компаний" означает, мне кажется, ничто иное, как совместные усилия.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 09:07:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Еще: производится ли пиво в данном регионе, или же только поставляется туда, можно сказать при наличии более широкого контекста.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 09:24:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Для информации - краткая сжатая справка по заказу Сергея Лузана. По российским регионам разбивка пивоваренной промышленности выглядит примерно так:
Центр - производство в 8 из 18 регионов
Север - 1 из 8 регионов
Юг - 3 из 12 регионов
Повольжье - 7 из 15 регионов
Урал - 2 из 6 регионов
Ну и так далее. В основном, все зависит от размера региона и связано со стоимостью транспортировки. При этом данные - только по заводам с мощностью более 1 млн декалиторов в год, но практически в каждом регионе есть и мелкие заводики.
Selected response from:

Sergey Gorelik
Local time: 11:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Нашим компаниям необходимо предпринять совместные усилия
Sergey Gorelik
4Целью нашей компании должно стать улучшение бочкового пива, иначе обе наших компании могут проиграть
Сергей Лузан
4Цель двух наших компаний залкючается в улучшении качества пива в вашем регионе...oleg_syd


Discussion entries: 8





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Цель двух наших компаний залкючается в улучшении качества пива в вашем регионе...


Explanation:
I assume it's about beer. Although I might be wrong options are really limited.
Could be draught cattle - запряжной скот :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 09:02:36 (GMT)
--------------------------------------------------

... если это не будет достигнуто, обе компании окажутся проигравшими в перспективе.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 09:07:55 (GMT)
--------------------------------------------------

... если это не будет достигнуто, обе компании окажутся проигравшими в перспективе.

oleg_syd
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Целью нашей компании должно стать улучшение бочкового пива, иначе обе наших компании могут проиграть


Explanation:
Целью нашей компании должно стать улучшение бочкового пива, иначе обе наших компании могут проиграть/ потерять очень многое в долгосрочной песпективе.
Удачи, ogo!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 09:07:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Целью нашей компании должно стать улучшение качества бочкового пива в Восточной Европе/ регионе, иначе обе наших компании могут проиграть/ потерять очень многое в долгосрочной песпективе/ с точки зрения долгосрочной перспективы.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 09:11:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Целью обеих наших компаний должно стать улучшение качества бочкового пива в Восточной Европе/ (регионе), иначе обе наших компании могут проиграть очень многое в долгосрочной песпективе/ потерять очень многое с точки зрения долгосрочной перспективы.



Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Нашим компаниям необходимо предпринять совместные усилия


Explanation:
Нашим компаниям необходимо предпринять совместные усилия для повышения качества бочкового пива, производимого в вашем регионе

-- Небольшое, но, по-моему, существенное смещение акцента по сравнению с предыдущим вариантом: повышение качества бочкового пива - не единственная задача компаний, а то, что по-английски звучит как "наших двух компаний" означает, мне кажется, ничто иное, как совместные усилия.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 09:07:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Еще: производится ли пиво в данном регионе, или же только поставляется туда, можно сказать при наличии более широкого контекста.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 09:24:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Для информации - краткая сжатая справка по заказу Сергея Лузана. По российским регионам разбивка пивоваренной промышленности выглядит примерно так:
Центр - производство в 8 из 18 регионов
Север - 1 из 8 регионов
Юг - 3 из 12 регионов
Повольжье - 7 из 15 регионов
Урал - 2 из 6 регионов
Ну и так далее. В основном, все зависит от размера региона и связано со стоимостью транспортировки. При этом данные - только по заводам с мощностью более 1 млн декалиторов в год, но практически в каждом регионе есть и мелкие заводики.

Sergey Gorelik
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 780

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Нормальная редакция, очень рад принципиальному сопадений наших позиций. Что касается доставки с таким английским им бы с качеством разобраться...
7 mins
  -> См. выше :-))

agree  Vitaliy Vorobyov
9 mins
  -> Спасибо!

agree  Dash: представляю какая будет полная справка ))
23 mins
  -> Даже не представляете!

agree  Michael Tovbin
30 mins
  -> И тебе привет!

agree  Olga Demiryurek
2 hrs
  -> Спасибо вам!

agree  protolmach
3 hrs
  -> Признателен!

agree  AYP
15 hrs
  -> Спасибо!

agree  Milana_R
20 hrs
  -> Thanks, Milana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search