03:14 Feb 23, 2001 |
English to Russian translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Vladimir Pochinov Russian Federation Local time: 13:48 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | весь контекст |
|
весь контекст Explanation: Партнерам-подписчикам будет предоставлен контрольный пакет акций корпорации, являющейся владельцем и эксплуатантом (объекта), в качестве гарантийного обеспечения их подписки активами партнерства. I believe no reference is called for. P.S. Oleg, I failed to read your private message regarding "enhanced vision technologies". What Cyrillic encoding do you use? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.