KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

Beta-site stage

Russian translation: "Опытная эксплуатация" или "опытное тестирование"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:09 Mar 23, 2001
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Beta-site stage
This is one of the bullet points in Israeli high-tech industry presentation. The slide deals with government support of the high-tech industry, and the appropriate portion of it reads as follows:
- Conditioned loans (paid back by royalties)
(a) R&D projects (new products for export)
(b) R&D for improving existing products
(c) R&D projects carried out by start-up companies
(d) Beta-site stage (the interim phase between R&D and marketing)
etc.
Any suggestions?

Thanks in advance,
Julia
Julia Behrman
Russian translation:"Опытная эксплуатация" или "опытное тестирование"
Explanation:
Термин взят из вычислительной техники (по буквенному символу в обозначении версии, указывающему, что она является предварительной".
В данном случае это может быть и "выпуском опытной продукции" или что-нибудтьвроде этого. Не видя презентации, трудно сказать окончательно.

Сравните:
beta version = бета-версия (предназначенная для тестирования у опытных пользователей с целью доработки)
beta site = место проведения бета-тестирования (пользовательская
компьютерная система, на которой производится бета-тестирование программных изделий)
beta test = эксплуатационные испытания
beta testing = бета-тестирование (предварительное тестирование аппаратных и программных изделий избранными пользователями с целью выявления недостатков и возможного усовершенствования)
Selected response from:

Georgiy Moiseenko
Local time: 16:28
Grading comment
Thank you very much. Presentations are difficult to translate because there is very little context to rely on. You input has helped a lot.
Best regards,
Julia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"Опытная эксплуатация" или "опытное тестирование"
Georgiy Moiseenko


  

Answers


24 mins
"Опытная эксплуатация" или "опытное тестирование"


Explanation:
Термин взят из вычислительной техники (по буквенному символу в обозначении версии, указывающему, что она является предварительной".
В данном случае это может быть и "выпуском опытной продукции" или что-нибудтьвроде этого. Не видя презентации, трудно сказать окончательно.

Сравните:
beta version = бета-версия (предназначенная для тестирования у опытных пользователей с целью доработки)
beta site = место проведения бета-тестирования (пользовательская
компьютерная система, на которой производится бета-тестирование программных изделий)
beta test = эксплуатационные испытания
beta testing = бета-тестирование (предварительное тестирование аппаратных и программных изделий избранными пользователями с целью выявления недостатков и возможного усовершенствования)

Georgiy Moiseenko
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 67
Grading comment
Thank you very much. Presentations are difficult to translate because there is very little context to rely on. You input has helped a lot.
Best regards,
Julia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search