KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

Mandated Lead Arranger

Russian translation: ведущий организатор займа

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mandated Lead Arranger
Russian translation:ведущий организатор займа
Entered by: Remedios
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:03 Mar 27, 2003
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial / lending
English term or phrase: Mandated Lead Arranger
Перевожу договор залога в обеспечение погашения займа по договору займа (которого нет на англ., и нет его перевода). Пункт преамбулы:
The Borrower entered into that certain facility agreement with the Pledgeholder and others as arrangers and original banks, and the Pledgeholder as ***Mandated Lead Arranger***, Facility Agent and Security Agent (the “Facility Agreement”).

Lead Arranger = ведущий организатор займа. А что там с mandated? Как это принято давать? Кому-нибудь встречалось? Заранее благодарна.
Remedios
Kazakhstan
Local time: 22:48
ведущий организатор займа
Explanation:
"Лид-менеджер" обычно относится к размещению облигаций и в таком случае он же является и организатором.
Если речь просто о кредите, то это ведущий организатор (лид- не говорят).
*Mandated* означает всего-лишь, что мандат на реализацию данного проекта уже выдан, так что можно смело опустить, это даже лишнее.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 13:29:06 (GMT)
--------------------------------------------------

А опускать слово \"ведущий\" как раз нельзя - там строгая иерархия, просто организаторов может быть несколько.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 13:30:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Может еще быть со-ведущий.
Selected response from:

Sergey Gorelik
Local time: 18:48
Grading comment
Большое всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2уполномоченный организатор займаlyolya
5 +1ведущий организатор займа
Sergey Gorelik
4официальный организатор займаIouri Ostrovski
4уполномоченный лид-организатор
Yuri Melnikov


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
уполномоченный организатор займа


Explanation:
-

lyolya
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  letika
30 mins

agree  Yuliya Panas
1 hr

agree  Сергей Лузан
1 hr

disagree  Sergey Gorelik: Все организаторы уполномочены, но не все имеют статус ведущих
3 hrs
  -> согласна, Сергей
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
официальный организатор займа


Explanation:
как вариант

Iouri Ostrovski
France
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 218
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
уполномоченный лид-организатор


Explanation:
В текстах этой тематики транслитерация "lead" уже стала устоявшимся термином (ср. лид-менеджер - lead manager). Что касается других терминов, в целях унификации стиля я бы давал одинаково - Агент по кредиту и Агент по обеспечению.

Good luck!

Yuri Melnikov
Russian Federation
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ведущий организатор займа


Explanation:
"Лид-менеджер" обычно относится к размещению облигаций и в таком случае он же является и организатором.
Если речь просто о кредите, то это ведущий организатор (лид- не говорят).
*Mandated* означает всего-лишь, что мандат на реализацию данного проекта уже выдан, так что можно смело опустить, это даже лишнее.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 13:29:06 (GMT)
--------------------------------------------------

А опускать слово \"ведущий\" как раз нельзя - там строгая иерархия, просто организаторов может быть несколько.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 13:30:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Может еще быть со-ведущий.

Sergey Gorelik
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 780
Grading comment
Большое всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lyolya
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search