eSourcing efforts

Russian translation: см. ниже

16:53 May 16, 2003
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial / sourcing evaluation
English term or phrase: eSourcing efforts
"элоктронное"? или это опечатка? Все бы предложение понять...

The implementation bottleneck and resulting savings shrinkage are driven by three key factors

Typical Reasons Identified

Steady-state Quality and Engineering resources needed to drive implementation are nearly fully applied on “traditional” manufacturing operations work
Non-standard production part approval process to facilitate outsourcing and re-sourcing opportunities identified through eSourcing efforts
Resources not accustomed to (nor experienced in) global sourcing implementation execution
No multi-functional implementation program in place nor the tools to manage it
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 23:58
Russian translation:см. ниже
Explanation:
eSourcing син. e-sourcing = поиск источников снабжения с помощью интернет-технологий

Варианты перевода:

подбор поставщиков (или предприятий-смежников) с помощью интернет-технологий;

поиск источников финансирования с помощью интернет-технологий (не для вашего контекста)

Можно изменить построение предложения:

использование интернет-технологий (или электронной коммерции) в организации (корпоративной)системы материально-технического снабжения

Полагаю, что теперь смысл фразы вам понятен... А выбор, как всегда, за вами!

Удачи,
Владимир

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 17:10:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Насчет \"веб-соурсинг\":

1) конечно, может быть нечто подобное и приживется, но, тогда уж \"веб-сорсинг\" (по аналогии с \"аутсорсингом\")

2) очень бы не хотелось, чтобы это словечко действительно прижилось :((

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 17:18:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно попробовать такой вариант:

\"ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА ПОДБОРА ПОСТАВЩИКОВ\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 17:23:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Для uFO:

Обратите внимание на фразу \"non-standard production part approval process\". Речь идет о процессе одобрения использования нестандартных(\"неродных\", \"неоригинальных\", \"нефирменных\") комплектующих.
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 22:58
Grading comment
Отлично! Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1см. ниже
Vladimir Pochinov
3веб-соурсинг
mk_lab


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
веб-соурсинг


Explanation:
... добиться соответствия технологических культур
между тем, кто ищет веб-соурсинг и тем ...
novocybersk.ru/internit/2000/02-14.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 17:09:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, великолепный пример \"новояза\", впрочем как и первоисточник

mk_lab
Ukraine
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 22724
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
eSourcing син. e-sourcing = поиск источников снабжения с помощью интернет-технологий

Варианты перевода:

подбор поставщиков (или предприятий-смежников) с помощью интернет-технологий;

поиск источников финансирования с помощью интернет-технологий (не для вашего контекста)

Можно изменить построение предложения:

использование интернет-технологий (или электронной коммерции) в организации (корпоративной)системы материально-технического снабжения

Полагаю, что теперь смысл фразы вам понятен... А выбор, как всегда, за вами!

Удачи,
Владимир

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 17:10:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Насчет \"веб-соурсинг\":

1) конечно, может быть нечто подобное и приживется, но, тогда уж \"веб-сорсинг\" (по аналогии с \"аутсорсингом\")

2) очень бы не хотелось, чтобы это словечко действительно прижилось :((

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 17:18:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно попробовать такой вариант:

\"ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА ПОДБОРА ПОСТАВЩИКОВ\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 17:23:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Для uFO:

Обратите внимание на фразу \"non-standard production part approval process\". Речь идет о процессе одобрения использования нестандартных(\"неродных\", \"неоригинальных\", \"нефирменных\") комплектующих.

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 22:58
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 5266
Grading comment
Отлично! Спасибо большое!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  uFO: vi menya ubedili
50 mins
  -> Иногда это не удается, а иногда я и сам ошибаюсь :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search