KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

transitioned

Russian translation: переданных другому поставщику

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:57 May 17, 2003
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial / sourcing evaluation
English term or phrase: transitioned
Consolidated Progress report:

Number of parts transitioned
Value of parts transitioned
Savings accrued
Unit cost impact
2003 P&L impact
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 20:18
Russian translation:переданных другому поставщику
Explanation:
ИЛИ

приобретаемых у другого (нового) поставщика

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:04:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Исходя из вашего (уже почти родного:)) контекста, речь идет об оценке экономического эффекта от смены поставщика(-ов).

Кстати, в предложенных мною вариантах можно использовать множественное число (т.е. поставщики), если оценивается эффект в отношении всей совокупности поставщиков, а не одного из них...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:05:37 (GMT)
--------------------------------------------------

КОЛИЧЕСТВО (И СТОИМОСТЬ) КОМПЛЕКТУЮЩИХ, ПРИОБРЕТАЕМЫХ У НОВЫХ ПОСТАВЩИКОВ

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:11:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Дословно: \"... комплектующих, заказы на которые были переданы новым поставщикам\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:25:41 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Transition\" в качестве глагола:

How to transition from IPX to pure IP. Deployment Guide.

This page discusses why it is necessary to transition away from simeon and execmail...

So you\'d like to ... transition from high school to college painlessly?..

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:27:12 (GMT)
--------------------------------------------------

How to transition to G++ 3.2 wthout any breakage...

Sport fliers who are ready to transition to a model that has aileron control will appreciate the WattAge Impress ...
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 19:18
Grading comment
Я вот тоже сразу написал "переданных", но действительно несколько странновато они выражовываются иногда, а к концу (уже близящемуся) текста, так уже всем, по-видимому, надоевшего, все страньше и страньше, как говаривала известная героиня переводного произведения. Нейтивы или не нейтивы (Кириллу)- я был сам крепко над этим вопросом задумамшись - писала это произведение международная компания со штаб-квартиркой в Соеждиненных Штатах. Ладно, будем ксерить дальше.
Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2переданных другому поставщику
Vladimir Pochinov
4perechisljennih
Uldis Liepkalns
2измененных, переведенных ?
Kirill Semenov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
переданных другому поставщику


Explanation:
ИЛИ

приобретаемых у другого (нового) поставщика

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:04:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Исходя из вашего (уже почти родного:)) контекста, речь идет об оценке экономического эффекта от смены поставщика(-ов).

Кстати, в предложенных мною вариантах можно использовать множественное число (т.е. поставщики), если оценивается эффект в отношении всей совокупности поставщиков, а не одного из них...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:05:37 (GMT)
--------------------------------------------------

КОЛИЧЕСТВО (И СТОИМОСТЬ) КОМПЛЕКТУЮЩИХ, ПРИОБРЕТАЕМЫХ У НОВЫХ ПОСТАВЩИКОВ

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:11:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Дословно: \"... комплектующих, заказы на которые были переданы новым поставщикам\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:25:41 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Transition\" в качестве глагола:

How to transition from IPX to pure IP. Deployment Guide.

This page discusses why it is necessary to transition away from simeon and execmail...

So you\'d like to ... transition from high school to college painlessly?..

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:27:12 (GMT)
--------------------------------------------------

How to transition to G++ 3.2 wthout any breakage...

Sport fliers who are ready to transition to a model that has aileron control will appreciate the WattAge Impress ...

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119
Grading comment
Я вот тоже сразу написал "переданных", но действительно несколько странновато они выражовываются иногда, а к концу (уже близящемуся) текста, так уже всем, по-видимому, надоевшего, все страньше и страньше, как говаривала известная героиня переводного произведения. Нейтивы или не нейтивы (Кириллу)- я был сам крепко над этим вопросом задумамшись - писала это произведение международная компания со штаб-квартиркой в Соеждиненных Штатах. Ладно, будем ксерить дальше.
Спасибо большое!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Koltsova
6 mins

agree  Kirill Semenov: интересно, этот переход transition в глагольную форму -- нечто вроде нашего "ксерануть"? ;) Я тоже уже залез в Гугол, нашел аж 110 тыщ вхождений. Видно, крепко входит в язык уже. Но мне все равно было странно...
33 mins
  -> Да, "ксерануть" и "отксерить" - это песня! :))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
измененных, переведенных ?


Explanation:
Вообще, странно. Всегда считал transition существительным ;)

Александр, а текст писали нейтивы?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:04:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Ага, это еще может быть \"замененных\". Transition может подразумевать замену частей или деталей.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6216
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perechisljennih


Explanation:
ilji perevedjonnih (e.g., na drugoi schet)

Uldis Liepkalns
Latvia
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search