KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

On-shore/off-shore issues

Russian translation: офшорная/оншорная тематика

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-shore/off-shore issues
Russian translation:офшорная/оншорная тематика
Entered by: Sascha
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:49 Jul 4, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: On-shore/off-shore issues
бизнес план, страхование

офшорная/неофшорная (офшорная/оншорная) тематика
Explanation:
Офшорная/неофшорная (офшорная/оншорная) тематика.

Звучит, конечно, диковато, но выражение "офшор" уже прочно вошло в деловую лексику, его антоним - или "не офшор", или, соблюдая стиль оригинала, "оншор".

А речь здесь, думаю, идет именно об этом - противопоставлении и/или (возможно) наиболее оптимальной комбинации офшорных операций, в зонах льготного налогообложения, и on-shore операций в "стране пребывания", с полным налогообложением и т.д.

Пример:

По новому законодательству устранено разделение оншор/оффшор и все компании, зарегистрированные на Мальте, подчинены единой финансовой системе, что открывает огромные возможности для финансового планирования.
http://www.nalogi.net/1997/199712.htm





--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 15:28:45 (GMT)
--------------------------------------------------

В чисто техническом плане это может означать вопросы (оборудования) морского и/или берегового базирования, напр. в нефтедобыче.

Перевод на русский может оставаться тем же - офшор/оншор:

Применение в нефтяной и газовой индустрии

* Нефтегазовая индустрия
-установки дегидратации газа
-установки инжекции метанола
-возвратно-поступательные насосы
-подъем газа
* Установки для оффшоров / оншоров
* FPSO (Floating Production Storage and Off-loading)

http://www.ecotechcon.com/primtri_r.html
Selected response from:

Sascha
Local time: 11:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1офшорная/неофшорная (офшорная/оншорная) тематикаSascha
4см. нижеxxxVera Fluhr


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
есть несколько вариантов, в зависимости от контекста:

работы, выполняемые в офисе и работы, связанные с выездом (на место, на объект..)

работы, выполняемые силами компании и работы, выполняемые сторонними организациями (субподрядчиками и т.д.)

камеральные и полевые работы

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 14:38:04 (GMT)
--------------------------------------------------

И еще есть варианты...
Но нужен контекст!

xxxVera Fluhr
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
офшорная/неофшорная (офшорная/оншорная) тематика


Explanation:
Офшорная/неофшорная (офшорная/оншорная) тематика.

Звучит, конечно, диковато, но выражение "офшор" уже прочно вошло в деловую лексику, его антоним - или "не офшор", или, соблюдая стиль оригинала, "оншор".

А речь здесь, думаю, идет именно об этом - противопоставлении и/или (возможно) наиболее оптимальной комбинации офшорных операций, в зонах льготного налогообложения, и on-shore операций в "стране пребывания", с полным налогообложением и т.д.

Пример:

По новому законодательству устранено разделение оншор/оффшор и все компании, зарегистрированные на Мальте, подчинены единой финансовой системе, что открывает огромные возможности для финансового планирования.
http://www.nalogi.net/1997/199712.htm





--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 15:28:45 (GMT)
--------------------------------------------------

В чисто техническом плане это может означать вопросы (оборудования) морского и/или берегового базирования, напр. в нефтедобыче.

Перевод на русский может оставаться тем же - офшор/оншор:

Применение в нефтяной и газовой индустрии

* Нефтегазовая индустрия
-установки дегидратации газа
-установки инжекции метанола
-возвратно-поступательные насосы
-подъем газа
* Установки для оффшоров / оншоров
* FPSO (Floating Production Storage and Off-loading)

http://www.ecotechcon.com/primtri_r.html


    Reference: http://www.nalogi.net/1997/199712.htm
Sascha
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: 100 %. "операций в "стране пребывания", с полным налогообложением и т.д. (он-шор просто не слышал, но допускаю).
23 hrs
  -> Спасибо, Сергей
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search