20:57 Jul 6, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial / public offering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Boris Popov Local time: 09:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | честность |
| ||
5 | Законность |
| ||
3 +1 | законность / легальность |
| ||
3 +1 | приемлемость |
| ||
4 | Точность |
| ||
1 | Объективность |
|
законность / легальность Explanation: ИМХО -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-06 21:35:51 (GMT) -------------------------------------------------- или (юридическая) корректность |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
честность Explanation: Очень хороший и достаточно расхожий термин в сфере бизнеса, финансов и даже политической философии ("теория честного распределения ресурсов" и т. п.) -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-06 21:24:15 (GMT) -------------------------------------------------- Синонимов много, но у них есть свои английские соответствия. Однако же здесь употреблено fairness - честность, порядочность. -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-06 21:31:46 (GMT) -------------------------------------------------- Добросовестность и порядочность плохо согласуются со \"сделкой\", они больше подходт \"человеку\". А \"честная сделка\" и \"мнение финансового советника о честности (сделки, фирмы, человека)\" звучат хорошо. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
приемлемость Explanation: сделок с финансовой точки зрения |
| |
Grading comment
| ||