KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

currency overlay

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 Jul 7, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: currency overlay
"We specialize in currency overlay investment management"
Sergey Lisin
Advertisement


Summary of answers provided
5 -1Мы специализируемся на управлении инвестициями с валютным обеспечением
Сергей Лузан
3См. ниже.
Maksym Kozub


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Мы специализируемся на управлении инвестициями с валютным обеспечением


Explanation:
/покрытием. Удачи, Sergey Lisin!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-07 10:13:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Или \"Мы специализируемся на управлении инвестициями, обеспеченными /(твёрдой) валютой\". Или \"Наша специализация - это управление инвестициями, обеспеченными /(твёрдой) валютой/ (с твёрдым валютным обеспечением /(покрытием)// ... обеспеченными твёрдой валютой\". Суть, думаю, ясна, тёзка. Ещё раз удачи!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maksym Kozub: К обеспечению это отношения не имеет.
8 days
  -> Русской версии я так и не прочитал даже внизу, Maksym Kozub.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
См. ниже.


Explanation:
Что это такое, неплохо объясняется на http://www.gkim.com/faq-answers.html
Это система активного управления валютными рисками, связанными с диверсифицированным портфелем неких фондовых инструментов, система комплексная, не сводящаяся к простому хеджированию, и действующая как бы отдельно от управления таким портфелем инструментов как таковым.

Хоть сколь-нибудь устоявшегося короткого русского термина не видел; подозреваю, что фондовые менеджеры в Украине и России пользуются английским вариантом (может, со временем "валютный оверлей" приживётся официально :) ).
Я бы написал: "Наша специализация - комплексное управление валютными рисками, известное как currency overlay".

Maksym Kozub
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 182
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search