KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

sustainability

Russian translation: устойчивость (устойчивый туризм)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:52 Jul 10, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: sustainability
О туризме

Russian translation:устойчивость (устойчивый туризм)
Explanation:
Как уже сказали, нужен контекст для правильного подбора нужного выражения, которое будет передавать суть дела.

А так, в общих чертах, sustainability - это стандартный термин, когда говорят о таком развитии каких-либо видов хозяйстенной деятельности, которое направлено на сохранение и поддержание природных ресурсов и богатств на определенном уровне, в идеале без нарушения экосистемы или с минимальным воздействием на нее.

В применении к отрасли туризма это в общих чертах должно означать такую постановку дела, чтобы антропогенный фактор (воздействие множества посетителей на какой-то ограниченной площади) не оказывал существенного отрицательного влияния на это уголок природы (например, создание и поддержание дорожек для посетителей, особый противопожарный режим, отведенные места для костров, палаток и захоронения отходов, и пр.)
Selected response from:

Alya
Russian Federation
Local time: 16:43
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3устойчивость (устойчивый туризм)
Alya
3 +2По Мультитрану
Denis Kiselev
4сохранение (в силе договора)
Сергей Лузан


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
По Мультитрану


Explanation:
экол. выживаемость; долговечность; осуществимость; жизнеспособность; устойчивость
воен. боевая устойчивость
тех. подтверждаемость
экон. способность выдержать
Макаров возобновляемость

sustainability прил.
тех. подкрепляемость

Хочется хотя бы абзац контекста, тогда можно подбирать конкретное слово

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 226

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iouri Ostrovski
4 mins
  -> Спасибо :)

agree  nrabate
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сохранение (в силе договора)


Explanation:
замораживание (заработной платы) или поддерживание, поддержка.
Удачи, Ксения Ласкеевич!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
устойчивость (устойчивый туризм)


Explanation:
Как уже сказали, нужен контекст для правильного подбора нужного выражения, которое будет передавать суть дела.

А так, в общих чертах, sustainability - это стандартный термин, когда говорят о таком развитии каких-либо видов хозяйстенной деятельности, которое направлено на сохранение и поддержание природных ресурсов и богатств на определенном уровне, в идеале без нарушения экосистемы или с минимальным воздействием на нее.

В применении к отрасли туризма это в общих чертах должно означать такую постановку дела, чтобы антропогенный фактор (воздействие множества посетителей на какой-то ограниченной площади) не оказывал существенного отрицательного влияния на это уголок природы (например, создание и поддержание дорожек для посетителей, особый противопожарный режим, отведенные места для костров, палаток и захоронения отходов, и пр.)

Alya
Russian Federation
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 923
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  huntr
3 hrs
  -> спасибо

agree  Vladimir Lioukaikine: Очень внятное и абсолютно правильное толкование. При отсутствии контекеста можно использовать весь абзац :-)
8 hrs
  -> спасибо :)

agree  Larissa Dinsley
16 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search