KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

free riding

Russian translation: халява

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free riding
Russian translation:халява
Entered by: Radian Yazynin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:44 Jun 12, 2001
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: free riding
A free-rider is a person who benefits from the provision of a good or service without paying for it. The free-riding problem arises because the quantity of a good or service consumed is not influenced by the amount paid for it. Markets fail to supply a good that is subject to free-riding because there is no incentive to pay for the good.

What is the Russian equivalent?
valery
халявщик
Explanation:
The best equivalent because such a person is a "free-bee consumer". Compare a phrase in Russian, "proyekhatjsya na khalyavu" - literally - "to ride for free", or "to show wit at somebody's expense". Funny it is, but there is a coincidence in both languages regarding the "riding" effect.
Selected response from:

Radian Yazynin
Local time: 07:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2халявщик
Radian Yazynin
na +1прилипала /"вольный стрелок"
Natalie
na +1неплательщик
Grigoriy Smirnov
naхалява
Radian Yazynin
na"заяц"Serge
naмошенник/вор
Natasha Stoyanova


  

Answers


5 mins peer agreement (net): +2
халявщик


Explanation:
The best equivalent because such a person is a "free-bee consumer". Compare a phrase in Russian, "proyekhatjsya na khalyavu" - literally - "to ride for free", or "to show wit at somebody's expense". Funny it is, but there is a coincidence in both languages regarding the "riding" effect.

Radian Yazynin
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 283
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Armstrong: В России такой проезд чаще всего называется " проехать зайцем"
35 days

agree  Tatiana Neroni: Точно!
277 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
халява


Explanation:
A small addition. Free riding stand for халява here. All are used in slang, but are commonly recognized.

Radian Yazynin
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 283
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
неплательщик


Explanation:
На мой взгляд, идеально подходящего общего русского эквивалента не существует. Есть слово "заяц" для пассажира, который едет, например, на автобусе (трамвае, электричке и т.п.), не купив при этом билета. Это слово, очевидно, более узкое по смыслу. Слово "халявщик", по-моему, все-таки предполагает, что это любитель именно "халявы", т.е. того, что изначально предлагается бесплатно. Поэтому, пожалуй, слово "неплательщик" (возможно, с добавлением "мелкий" или др. уточнений) является более близким по смыслу.

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 618

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni: "На халяву" иногда и не предлагается - сами берут... А неплательщик - да, как результат. Не платит, поганец :).
277 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
мошенник/вор


Explanation:
Наиболее точный литературный перевод.
Если речь идет о магазинах, имеется ввиду человек, который крадет разные вещи, не уплачивая за них.

Natasha Stoyanova
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 174
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
"заяц"


Explanation:
free ride = бесплатный проезд
free rider = "заяц"

Hope it can help you.
Best Regards,
Serge

Serge
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 mins peer agreement (net): +1
прилипала /"вольный стрелок"


Explanation:
Есть еще одно русское слово, отлично характеризующее человека, слишком легко или за счет других получающего какие-л. привилегии и т.п.: прилипала (есть такая рыба-прилипала, которая "прилепляется" к другим большим рыбам и неплохо живет за их счет).

Фри-райдер (free-rider, "безбилетник") - экономический субъект, пользующийся благами, предоставляемыми каким-либо
институтом, но не несущий издержек по его созданию и функционированию вопреки обязанности делать это.
http://st.karelia.ru/~olegevs/gloss/2.htm

... проблему бесплатного пользования общественными благами (free-rider problem) и наличие норм ...
www.ismm.ru/inst/histor3.htm

free-rider
Буквально, бесплатный ездок. Так называют те организации, которые используют рекламную кампанию в СМИ, оплаченную другими организациями. Считается формой рекламирования без денежных затрат.
http://www.iatp.am/resource/media/promedia/dictionary/f.html

... здесь возникнет эффект безбилетника (англ. free-rider effect). В результате, по-видимому ...
www.nsu.ru/ef/tsy/ec_cs/fail_old/ma35pub.htm

... поднаторевшие в практике поведения "free rider" ("вольных стрелков") личности склоняются к ...
www.germany.org.ru/ru/library/internationale-politik/1999-0... article06.html

... Free rider. "Безбилетник". Последователь, который избегает издержек и расходов на поиск ...
www.k2kapital.com/glossary/f.html

... явления “безбилетника” (по-английски free rider). В действительности публичные блага ...
www.cemi.rssi.ru/rus/publicat/e-pubs/d9701t/d9701t.htm



Natalie
Poland
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28997

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni: "Вольный стрелок" - согласна, а "прилипала" так же часто, как "в.с." и "халявщик", не употребляется...
275 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search