KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

Shares and Futures Authority

Russian translation: Управление по ценным бумагам и срочным сделкам

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Shares and Futures Authority
Russian translation:Управление по ценным бумагам и срочным сделкам
Entered by: Vladimir Dubisskiy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:22 Dec 6, 2003
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Shares and Futures Authority
Nothing in this Agreement shall exclude or restrict any duty or liability of the Escrow Agent to the Purchaser under the Financial Services Act 1986 or the rules of the Shares and Futures Authority. - Похоже на "Департамент по акциям и фьючерсным сделкам".(?)
Alexander Kolegov
Управление по ценным бумагам и срочным сделкам
Explanation:
Это, действительно, должна быть SFA - Securities and Futures Authority. The SRO governing stock market, stockbrokers, merchant banks, discount houses and firms dealing in derivatives.
Что такое SRO:
Self Regulatory Organisation. Organisations established following introduction of Financial Services Act 1986 to regulate and oversee particular segments of the industry. Each SRO has its own rules and is responsible for direct supervision of its members. Originally 5 SROs but now 3: PIA, IMRO and SFA.
Можно "Управление"
Commodity Exchange Authority - Управление товарных бирж
Можно даже "Надзор"
Insurance Authority - Страховой надзор

А сноска внизу - хороший словарь аббревиатур финансово-банковской тематики с пояснениями.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 38 mins (2003-12-07 01:01:31 GMT)
--------------------------------------------------

futures=срочные сделкаи, срочные контракты...
stock futures = срочные сделки с акциями
From English-Russian economic Dict. by Anikin
можно и \"фьючерсы\", но зачем, если есть давно устоявшийся словарный эквивалент.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 37 mins (2003-12-07 04:00:50 GMT)
--------------------------------------------------

хотелось покороче, но можно что-то типа: \"Контрольное управление по ценным бумагам и срочным сделкам\" (и звучит, как \"родное\" КРУ)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 5 mins (2003-12-07 05:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

Добавлю:
FSA (Financial Services Authority) - это \"главная\" администрация, а SFA, это ейная subsidiary.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 5 mins (2003-12-07 05:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

Financial Services Authority. (FSA) Regulator established in 1997 to replace SIB. A single independent non-governmental body which exercises wide ranging statutory powers governing the financial services and banking sectors.


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 11 mins (2003-12-07 18:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

To Vladimir Pochinov:
Вы пишете-\"Мне вполне нравится этот эквивалент\".

А Вас, например, не смущает, Владимир, что в Вашем варианте \"британская государственная комиссия\" является компанией с ограниченной ответственностью, Ltd?

Меня это смутило, поэтому я и \"расследовал\" - и если FSA - \"a single independent non-governmental body\", то SFA, как её subsidiary, вряд ли может быть \"британской государственной комиссией\".



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 13 mins (2003-12-07 18:36:42 GMT)
--------------------------------------------------

А орган - тот же, это конечно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 21 mins (2003-12-08 08:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fsa.gov.uk/sfa/outline2.htm Нашёл вот про SFA.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 23 mins (2003-12-08 08:46:54 GMT)
--------------------------------------------------

Отсюда, видимо и пошла неточность: \"SFA regulated firms are involved in dealing or advising in securities or derivatives. This encompasses SHARES, bonds, traded options, corporate finance, financial futures and commodities futures on metals, oil, cereals, coffee and others.\" Это с сайта SFA.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 25 mins (2003-12-08 08:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fsa.gov.uk/sfa/index.htm SFA Home.
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:55
Grading comment
Спасибо за исчерпывающий комментарий!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Управление по ценным бумагам и срочным сделкам
Vladimir Dubisskiy
4 +2Комиссия по регулированию операций с акциями и фьючерсами
Vladimir Pochinov
5 +1Служба по контролю за финансовой деятельностьюAYP


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Служба по контролю за финансовой деятельностью


Explanation:
или
Управление по финансовым услугам
------
Открытие сегрегированных (защищенных) торговых счетов в первоклассном банке Lloyds TSB, который в свою очередь контролируется SFA (Securities & Futures Authority – сейчас она переименована в The Financial Services Authority).

http://www.golden.rw.ru/futures.htm
--------


    Reference: http://www.economy.gov.ru/merit/svti/korinf/grbritain/3-5.ht...
    Reference: http://www.e-xecutive.ru/education/articles/article_914/
AYP
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cillegio
12 hrs

neutral  Vladimir Dubisskiy: http://www.fsa.gov.uk/sfa/outline2.htm - посмотрите - SFA это орг-я, подотчётная FSA. То есть, это - разные орг-ии.
1 day 3 hrs
  -> спасибо, Владимир. Вы правы, но меня ввел в заблуждение сайт: http://www.golden.rw.ru/futures.htm См. пример выше.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
shares and futures authority
Комиссия по регулированию операций с акциями и фьючерсами


Explanation:
Я нашел перевод названия аналогичного органа:

Презентация была посвящена новым возможностям работы Банка на международном финансовом рынке, открывающимся после получения компанией Alfa Securities лицензии британской государственной комиссии по регулированию операций c ценными бумагами и фьючерсами — Securities and Futures Authority Ltd. (SFA).
http://www.alfabank.ru/about/history/2000/09/

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2003-12-06 21:44:29 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, вполне возможно, что речь идет об одном и том же органе. По крайней мере, сокращение было бы одинаковым (SFA), а очень часто имеется несколько вариантов расшифровки сокращений.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 23 mins (2003-12-07 06:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

КОМИССИЯ ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ ОПЕРАЦИЙ С ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ И ФЬЮЧЕРСАМИ

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
2 mins

neutral  Vladimir Dubisskiy: только по сноске-весьма ненадёжный перевод, они там и "Всемирный банк" написали, хотя World Bank=МБРР (Межд.Банк Рекон.и Разв-я)
2 hrs
  -> Владимир, я всегда предлагаю то, что я (в принципе) мог бы использовать сам при переводе данного текста. Мне вполне нравится этот эквивалент. О других терминах речи нет (если бы мы говорили о World Bank, то я бы предложил перевести как МБРР :))

agree  Olga Demiryurek: С последним вариантом :-)
1 day 23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
shares and futures authority
Управление по ценным бумагам и срочным сделкам


Explanation:
Это, действительно, должна быть SFA - Securities and Futures Authority. The SRO governing stock market, stockbrokers, merchant banks, discount houses and firms dealing in derivatives.
Что такое SRO:
Self Regulatory Organisation. Organisations established following introduction of Financial Services Act 1986 to regulate and oversee particular segments of the industry. Each SRO has its own rules and is responsible for direct supervision of its members. Originally 5 SROs but now 3: PIA, IMRO and SFA.
Можно "Управление"
Commodity Exchange Authority - Управление товарных бирж
Можно даже "Надзор"
Insurance Authority - Страховой надзор

А сноска внизу - хороший словарь аббревиатур финансово-банковской тематики с пояснениями.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 38 mins (2003-12-07 01:01:31 GMT)
--------------------------------------------------

futures=срочные сделкаи, срочные контракты...
stock futures = срочные сделки с акциями
From English-Russian economic Dict. by Anikin
можно и \"фьючерсы\", но зачем, если есть давно устоявшийся словарный эквивалент.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 37 mins (2003-12-07 04:00:50 GMT)
--------------------------------------------------

хотелось покороче, но можно что-то типа: \"Контрольное управление по ценным бумагам и срочным сделкам\" (и звучит, как \"родное\" КРУ)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 5 mins (2003-12-07 05:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

Добавлю:
FSA (Financial Services Authority) - это \"главная\" администрация, а SFA, это ейная subsidiary.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 5 mins (2003-12-07 05:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

Financial Services Authority. (FSA) Regulator established in 1997 to replace SIB. A single independent non-governmental body which exercises wide ranging statutory powers governing the financial services and banking sectors.


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 11 mins (2003-12-07 18:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

To Vladimir Pochinov:
Вы пишете-\"Мне вполне нравится этот эквивалент\".

А Вас, например, не смущает, Владимир, что в Вашем варианте \"британская государственная комиссия\" является компанией с ограниченной ответственностью, Ltd?

Меня это смутило, поэтому я и \"расследовал\" - и если FSA - \"a single independent non-governmental body\", то SFA, как её subsidiary, вряд ли может быть \"британской государственной комиссией\".



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 13 mins (2003-12-07 18:36:42 GMT)
--------------------------------------------------

А орган - тот же, это конечно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 21 mins (2003-12-08 08:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fsa.gov.uk/sfa/outline2.htm Нашёл вот про SFA.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 23 mins (2003-12-08 08:46:54 GMT)
--------------------------------------------------

Отсюда, видимо и пошла неточность: \"SFA regulated firms are involved in dealing or advising in securities or derivatives. This encompasses SHARES, bonds, traded options, corporate finance, financial futures and commodities futures on metals, oil, cereals, coffee and others.\" Это с сайта SFA.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 25 mins (2003-12-08 08:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fsa.gov.uk/sfa/index.htm SFA Home.


    Reference: http://www.financial-planning.uk.com/glossary/S.htm#sfa
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056
Grading comment
Спасибо за исчерпывающий комментарий!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AYP
4 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search