GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:59 Dec 17, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuri Smirnov Local time: 01:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Наши предложения подразумеваются без обязательств |
| ||
4 | Наши предложения приняты как информация, но не к выполнению |
|
our offers are understood without engagement Наши предложения подразумеваются без обязательств Explanation: to offer without engagement — предлагать без обязательства (см. offer) price without engagement — предложение цены без обязательства продажи или покупки (см. price) -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2003-12-17 20:05:31 GMT) -------------------------------------------------- Подразумевается, что наши предложения не влекут за собой обязательств. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2003-12-17 20:06:21 GMT) -------------------------------------------------- ... отменить их без обязательств и ... на земле без доступа к ... прислать предложения или ... rus.airbaltic.com/public/24019.html?language= ... отменить их без обязательств и ... на земле без доступа к ... прислать предложения или ... rus.airbaltic.com/public/24019.html?language= |
| |
Grading comment
| ||