GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:41 Feb 14, 2000 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Radian Yazynin Local time: 14:43 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | see message |
| ||
na | переоценивать а& |
| ||
na | поддверженност |
|
see message Explanation: prednaznachennyi dlia predstavlenia na rynke |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
переоценивать а& Explanation: Pereotsenivat aktivy/pozitsii v sootvetstvii s tekushchimi rynochnymi tsenami - Reference EN-RU Dictionary of Economics & Finance, St. P., 1993 (they use it as "to mark to the market"). For "credit exposure" see the below URL. Think it may be "ramki kreditovaniya (partnerom/protivopolozhnoy storonoy)" Reference: http://www.contingencyanalysis.com/glossarycreditexposure.ht... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
поддверженност Explanation: marked (or markeing) to the market - переоценка. Ежедневная переоценка средств на маржинальном счете ивестора в сответствии с рыночной ценой активов и пассивов на счете. Уильям Ф. Шарп. Инвестиции. М., 1999. to mark to the market — переоценивать активы или позиции в соответствии с текущими рыночными ценами. А. В. Аникин. Англо-русский словарь по экономике и финансам. М., 1993. Мой вариант перевода: поддверженность переоценке ( в связи с изменением рыночной цены). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.