Number of facilities

Russian translation: количество производственных помещений

04:31 Aug 14, 2001
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Number of facilities
Part IV – Logistics requirements.
This section will provide analysis of current status and expected plans for logistical requirements of Rubin. This overview will consider:
- Number of facilities,
- Location,
- Size,
- Production ,
- Turnover volume,
- Physical distribution facilities (distribution centers, storage facilities, transportation etc.)
Demo
Local time: 22:23
Russian translation:количество производственных помещений
Explanation:
Речь идет о снабжении,перевозках, складах. Поэтому facility в данном контексте - это производственное помещение.
Selected response from:

Olga1204
United States
Local time: 15:23
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naчисло устройств
Natalie
naсм. ниже
Natasha Stoyanova
naперечень (количество/ряд) услуг
kobuss
naколичество производственных помещений
Olga1204
na?????????? ???????? ???????
Russian Express
naколичество приемных пунктов
Russian Express
naчисло ячеек хранения
Natalie
naколичество зданийпомещенийобъектов
FridaBokh
naнабор возможностей
alexsp
naЧисло удобств
Rostov


  

Answers


8 mins
число устройств


Explanation:
Не усматриваю здесь никакого "подвоха"...

Natalie
Poland
Local time: 21:23
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 38294
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
см. ниже


Explanation:
Мне кажется, смысл несколько иной:

Средства обслуживания, возможности

Natasha Stoyanova
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 174
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
перечень (количество/ряд) услуг


Explanation:
перечень (количество/ряд) услуг

Возможно - перечень/ряд преимуществ.
Зависит от дальнейшего контекста

kobuss
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
количество производственных помещений


Explanation:
Речь идет о снабжении,перевозках, складах. Поэтому facility в данном контексте - это производственное помещение.


    POLYGLOSSUM-II
Olga1204
United States
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 124
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
?????????? ???????? ???????


Explanation:
???? ?? ?????????, ???? ???? ?? ??????????? ?????????? ??? ???????????? ????????. Facility ????? ??????? ?????????? - "???????? ?????".

?????, ??????, ??????? ? "?????????? ?????".

Russian Express
Canada
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
количество приемных пунктов


Explanation:
Судя по контексту, речь идет об организации курьерских или транспортных операций, т.е. лоджистики. В этом смысле "facility" - это приемный пункт.

Можно, видимо, еще перевести "количество точек".

Russian Express
Canada
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
число ячеек хранения


Explanation:
STOCKWARE это система позволяющая пользователям просматривать содержимое склада и информацию о продуктах, областях и ячейках хранения. Система также позволяет осуществлять операции приемки, отгрузки, перемещения и инвентаризации. По всем этим процессам ведется непрерывный мониторинг.
http://www.odyssey.ru/stockware_ru.htm

Natalie
Poland
Local time: 21:23
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 38294
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 11 hrs
количество зданийпомещенийобъектов


Explanation:
Полскольку далее в тексте речь о дистртбьюторских центрахЮ складах и т.д., скорее всего это именно здания
т.е.
- количество зданий (помещений, объектов)- по дальнейшему контексту
- их расположение
- Площадь
- выпускаемая продукция
и тому подобное

FridaBokh
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
набор возможностей


Explanation:
Речь идет о снабжении.
Возможности могут быть следующими :
- складские помещения ;
- оборудование погрузки-разгрузки ;
- наличие подъездных путей и возможность обработки ж.д. вагонов ;
- персонал склада ;
- учет товарооборота (компьютеры и проч.);
- подобное перечисленному.

alexsp
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
Число удобств


Explanation:
*logistics - материально-техническое снабжение, обеспечение, организационные проблемы, планирование и обеспечение материально-технического снабжения.

*facility n
1) лёгкость;
2) уступчивость, покладистость;
3) дар, способность;
4) плавность, беглость (речи);
5) pl возможности, благоприятные условия;
6) pl удобства, оборудование; athletic ~ спортивные сооружения; commercial ~ помещения и оборудование для торговых предприятий, торговые предприятия; communications ~ средства связи;
7) pl услуги, banking ~ банковские услуги, банковские операции


...operates a number of golf facilities throughout Europe

...numbers of medical facilities...

...healthcare facilities across the United States...

Rostov
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search