KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

sourcing

Russian translation: поиск поставщиков/материалов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sourcing
Russian translation:поиск поставщиков/материалов
Entered by: Yuri Melnikov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:12 Sep 14, 2001
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: sourcing
Purchasing Department will open a competitive bidding process in line with the global sourcing process.

Please, do not offer translations like "сорсинг". Thank you!
Yuri Melnikov
Russian Federation
Local time: 15:39
глобальный процесс поиска поставщика
Explanation:
I basically agree with Victor on the meaning of "sourcing" (although it could be translated as "looking for a supplier" thus making the Russian version shorter), but global sourcing does not mean "according to world standards". It means "searching for a supplier world-wide". My Russian may be a bit outdated, so perhaps you should not take my translation suggestion at face value, but I am certain about the meaning.
Selected response from:

Yuri Geifman
Canada
Local time: 07:39
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1поиск поставщиковdjack
5к сожалению, из слова песню не выкинешь...
ttagir
5поиск источников материально-технических (финансовых) ресурсов
Victor Padrule
5глобальный процесс поиска поставщика
Yuri Geifman
5поиск источников материально-технических (финансовых) ресурсов
Victor Padrule
4(в соответствии с) глобальным заключением контрактов на поставку
Vanda
4поиск и оценивание поставщиков
Natasha Stoyanova
1Nothing new, probably
Oleg Rudavin


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
поиск источников материально-технических (финансовых) ресурсов


Explanation:
Отдел закупок объявит конкурсные торги, в соответствии с принятой в мировой торговле практикой поиска источников материально-технических (финансовых) ресурсов

Victor Padrule
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
поиск источников материально-технических (финансовых) ресурсов


Explanation:
Отдел закупок объявит конкурсные торги, в соответствии с принятой в мировой торговле практикой поиска источников материально-технических (финансовых) ресурсов

Victor Padrule
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
глобальный процесс поиска поставщика


Explanation:
I basically agree with Victor on the meaning of "sourcing" (although it could be translated as "looking for a supplier" thus making the Russian version shorter), but global sourcing does not mean "according to world standards". It means "searching for a supplier world-wide". My Russian may be a bit outdated, so perhaps you should not take my translation suggestion at face value, but I am certain about the meaning.

Yuri Geifman
Canada
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 324
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
поиск и оценивание поставщиков


Explanation:
Справки: www.multitran.ru

Natasha Stoyanova
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 174
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Nothing new, probably


Explanation:
I hesitated a bit when the question was posted, not being sure. Now, the two previous answers confirm my guess. Sourcing means search поиск поставщика/ исполнителя/подрядчика и т.д., т.е. того, кто реально будет исполнять то, что подлежит исполнению.
Пример: переводческое агентство занимается outsourcing, стараясь заполучить проект от заказчика, затем проводит этот самый sourcing, то бишь, ищет нас, крайних, чтобы мы этот проект выполнили.
Честно признаюсь, что это best guess.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
к сожалению, из слова песню не выкинешь...


Explanation:
Дорогой Юрий,
Скорее всего, звучать это может примерно так:

Отдел снабжения (отдел закупок, Департамент по вопросам приобретения ЗАВИСИТ ОТ УРОВНЯ ДАННОЙ КОНТОРЫ И СТРАНЫ ПРЕБЫВАНИЯ, НО РАЗ УЖ ГЛОБЮАЛЬНЫМ ПОПАХИВАЕТ, ТО МОЖЕТ БЫТЬ И Управление по закупкам или приобретению) обязуется организовать и объявить конкурс заявок (ОНО, КОНЕЧНО, МОЖНО И "инициализировать конкурс заявок" ИЛИ организовать и открыть процесс приема конкурсных заявок) в соответствии с глобальынм (международным, с участием всех стран, независимым от государственной принадлежности такого источника - ПОСЛЕДНЮЮ ФРАЗУ НУЖНО ВОТКНУТЬ В КОНЕЦ:) процессом привлечения заинтересованных поставщиков(поисков источников финансирования).


Yours, as ever,
Tagir.


    >10 contracts and tender announcements in both languages
ttagir
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(в соответствии с) глобальным заключением контрактов на поставку


Explanation:
http://glossary.dryden.com/hbcp/glossary/glossary.taf?gid=16...

Речь идет о тендерном процессе, и автор мог иметь ввиду как глобальный поиск материалов, оборудования, услуг и т.д., так и глобальный поиск поставщиков этих материалов,оборудования, услуг и т.д. Я бы присоединилась к варианту Тагира, поскольку в результате процесса тендера будет выбран поставщик (или контрактор), поэтому в данном случае:

sourcing - contracting to purchase goods and services from suppliers worldwide




Vanda
New Zealand
Local time: 01:39
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 726
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
поиск поставщиков


Explanation:
...в соответствии с (принятой, установившейся) практикой поиска поставщиков на мировом рынке

djack
Russian Federation
Local time: 15:39
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Padrule: согласен с Вами в том, что в моем переводе слово "источников" можно заменить словом "поставщиков"
6 hrs
  -> Спасибо за поддержку, но я придерживаюсь того мнения, что слова "материально-технические ресурсы" здесь абсолютно лишние
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search