KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

Fee-earners

Russian translation: офисы для сотрудников, работающих с клиентами

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:24 Sep 2, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) /
English term or phrase: Fee-earners
Services linking partitioned offices (Fee Earners' offices) will be designed to achieve an acoustic separation....
B R
Russian translation:офисы для сотрудников, работающих с клиентами
Explanation:
(и приносящих прямой доход компании в отличие от сотрудников бухгалтерии, отдела кадров и т.п., которые не приносят компании прямого дохода)
Selected response from:

sokolniki
United States
Local time: 03:49
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1офисы для сотрудников, работающих с клиентами
sokolniki
3офисы тех, кто получает плату (комиссионные)
Yelena Pestereva
1сдаваемые в арендуxxxPristav


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fee-earners
сдаваемые в аренду


Explanation:
=

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2006-09-02 12:19:35 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно,
сдаваемые в субаренду компаниям-смежникам

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-09-02 12:29:45 GMT)
--------------------------------------------------

Просто в Инете описываются как ситуации, соответствующие варианту, вынесенному в заголовок (таких больше), так и варианту, приведенном в дополнении.
Хотя, есть и большая вероятность того,что я в корне ошибаюсь. :(

xxxPristav
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fee-earners
офисы для сотрудников, работающих с клиентами


Explanation:
(и приносящих прямой доход компании в отличие от сотрудников бухгалтерии, отдела кадров и т.п., которые не приносят компании прямого дохода)

sokolniki
United States
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 40
Grading comment
спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gennady Lapardin: кабинеты для приема посетителей, в которых сотрудники работают с населением
6 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fee-earners
офисы тех, кто получает плату (комиссионные)


Explanation:
IMHO

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 357
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search