goods inwards procedure

Russian translation: см. ниже

10:43 Mar 16, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Менеджмент
English term or phrase: goods inwards procedure
Look at your goods inwards procedure

Это весь контекст. Это Time Management, совет тем, кто страдает неорганизованностью
Valery Kaminski
Belarus
Local time: 04:19
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Если это метафора, то видимо, так:

посмотрите, как вы распоряжаетесь поступающими к вам дарами жизни

посмотрите, как вы обрабатываете поступающую информацию на входе

Что-нибудь такое, наверно. Известно же, что неорганизованные люди ничего на входе не обрабатывают и все оставляют на авось.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2008-03-19 14:29:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам тоже спасибо.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 03:19
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Оформление приема товара
Victoria Ibrahimova
3Критически оценить степень самоорганизованности
Oleg Osipov
3см. ниже
Katia Gygax
1Проанализируйте, как вы воспринимаете окружающий мир
Nina Demidov (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Оформление приема товара


Explanation:
или процедура приема товаров

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-03-16 10:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

....на баланс? - может быть?

Victoria Ibrahimova
United Kingdom
Local time: 02:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yury Arinenko: по сути так
1 min

agree  Sergei Tumanov: не столько приема на баланс (финансово), сколько организация заказа, привоза и приема на свой склад (физически)
1 hr

agree  koundelev: w/Sergei Tumanov
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Критически оценить степень самоорганизованности


Explanation:
.

Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 04:19
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Проанализируйте, как вы воспринимаете окружающий мир


Explanation:
Perhaps...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-03-17 14:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

или: умеете ли вы контролировать поступающую информацию?

Nina Demidov (X)
Russian Federation
Local time: 04:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
Если это метафора, то видимо, так:

посмотрите, как вы распоряжаетесь поступающими к вам дарами жизни

посмотрите, как вы обрабатываете поступающую информацию на входе

Что-нибудь такое, наверно. Известно же, что неорганизованные люди ничего на входе не обрабатывают и все оставляют на авось.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days3 hrs (2008-03-19 14:29:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам тоже спасибо.

Katia Gygax
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 164
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search