KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

making the difference

Russian translation: новый подход

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:making the difference
Russian translation:новый подход
Entered by: Nadezhda Kirichenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:09 Jul 13, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: making the difference
Почти слоган :) Раздел в презентации.

***Making the Difference*** - Company's Contribution to the Success of the Deal
Nadezhda Kirichenko
Local time: 07:52
вносим новое
Explanation:
а неплохо бы понимать, чтО стоИт за Deal

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-07-13 22:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо, общий смысл остается - "вносим новое", а по словам м.б. будет лучше "Новый подход - вклад Компании...
Selected response from:

koundelev
Local time: 09:52
Grading comment
Спасибо! Я решила взять за основу Ваш второй вариант.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Новое решение/подход
Angelika Kuznetsova
3 +3На пути переменA-lexx
4 +1вносим новое
koundelev
5вносить значительные перемены
LiudmilaM
3 +1pochuvstvuite raznitsu
Igor Boyko
3 +1в этом (лежит) - решающая разницаEllen Kraus
3сделано нами
Roman Bulkiewicz
3Положительный результатKameliya


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
в этом (лежит) - решающая разница


Explanation:
быть может, но так не думаю

Ellen Kraus
Austria
Local time: 08:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Mezhiritsky: я бы сказал - ощутимая/cущественная
38 mins
  -> спасибо!

neutral  The Misha: В Одессе тоже говорили, "Это две большие разницы", но это, пардон, не совсем по-русски
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
вносим новое


Explanation:
а неплохо бы понимать, чтО стоИт за Deal

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-07-13 22:41:50 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо, общий смысл остается - "вносим новое", а по словам м.б. будет лучше "Новый подход - вклад Компании...


koundelev
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 115
Grading comment
Спасибо! Я решила взять за основу Ваш второй вариант.
Notes to answerer
Asker: Deal - приобретение активов. Суть в том, что до прихода нового консультанта, сделанные ранее попытки приобрести активы заврешились неудачей.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  The Misha: Новый подход sounds OK to me. Anyhow, I couldn't think up anything better
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
На пути перемен


Explanation:
Не думаю, что в данном случае важна оценка степени уверенности - автору вопроса просто необходимо выбрать наиболее понравившийся вариант...

A-lexx
Local time: 09:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evgueni Terekhin
3 hrs

agree  Tatiana Lammers
3 hrs

agree  Vanda Nissen
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сделано нами


Explanation:
наши достижения
реальные результаты


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-13 23:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

что бы вы без нас делали!

Roman Bulkiewicz
Ukraine
Local time: 09:52
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Положительный результат


Explanation:
исходя из того, что сообщил аскер, это может подойти

Положительный результат - вклад компании в общий успех сделки

Kameliya
Russian Federation
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pochuvstvuite raznitsu


Explanation:
why not?

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky
1 hr
  -> thanks, Miridoli!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
вносить значительные перемены


Language variant: вносить значительные положительные перемены

Explanation:
вот

LiudmilaM
United States
Local time: 02:52
Specializes in field
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Новое решение/подход


Explanation:
-

Angelika Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky
40 mins
  -> Спасибо, Марина.

agree  Serhiy Tkachuk
1 hr
  -> Спасибо, Сергей.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search