05:37 Aug 29, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Геология | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Сергей Лузан Russian Federation Local time: 06:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | сторона, передающая доли участия {в освоении и разработке месторождения} |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
farminor сторона, передающая доли участия {в освоении и разработке месторождения} Explanation: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Farm-in -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2008-08-29 14:13:54 GMT) -------------------------------------------------- It's a made-up word, of course (I mean 'farminor') -------------------------------------------------- Note added at 3 days51 mins (2008-09-01 06:28:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо за грейдинг, ув. Ilyanna! :) Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=Farm-in&sc=0&l1=1&l2... Reference: http://fmc.uz/main.php?id=econterm2 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs |
Reference Reference information: There is no such word as farminor, it should read <farmor> Notwithstanding the Farminee entering into the farmin agreement referred to in clause 3, if the Farminee has not raised a minimum of $9,000,000 by 31 October 2001 or such later date as the Farmor may agree then this MOU or any formal agreement entered into pursuant to clause 3, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.