KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

S.A. (corporation)

Russian translation: акционерное общество

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:06 Nov 2, 2008
English to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
English term or phrase: S.A. (corporation)
Please help me to find a Russian equivalent for this term.
Катя
Russian translation:акционерное общество
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-11-02 09:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

могут быть вариации в зависимости от юрисдикции, но чаще всего речь именно об акционерном обществе
Selected response from:

Nadezhda Kirichenko
Local time: 12:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8акционерное общество
Nadezhda Kirichenko
4ответ зависит от контекста
Yakov Tomara


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
s.a. (corporation)
акционерное общество


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-11-02 09:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

могут быть вариации в зависимости от юрисдикции, но чаще всего речь именно об акционерном обществе

Nadezhda Kirichenko
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 108
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serhiy Tkachuk: Sosiedad Anonima (исп.ж), société anonyme (фр)
2 mins
  -> и еще в "куче" дугих стран :) Спасибо!

agree  AndriyRubashnyy
3 mins
  -> спасибо

agree  Zoya Nayshtut
5 mins
  -> спасибо

agree  Alexander Tkach: Видимо, во всех романских языках...
27 mins
  -> спасибо

agree  svetlana cosquéric
1 hr
  -> спасибо

agree  Anton Konashenok
1 hr
  -> спасибо

agree  Yakov Tomara: да, конечно, если автор вопроса под "эквивалентом" понимал пояснение термина; если речь шла о передаче названия - надо просто это сокращение транслитерировать (см. ниже)
2 hrs
  -> спасибо

agree  Сергей Лузан
4 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.a. (corporation)
ответ зависит от контекста


Explanation:
В зависимости от того, что Вам нужно.

Если Вас интересует пояснение того, о чем идет речь, см. предыдущий ответ ("акционерное общество"). Если это сокращение (s.a.) - часть названия компании, его не стоит переводить и нужно (в зависимости от того, как Вы передаете все название) либо оставить латинскими буквами - ХХХ s.a., либо транслитерировать, т.е. русскими буквами написать "ХХХ с.а."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-02 11:28:59 GMT)
--------------------------------------------------

corporation - это, естественно, корпорация :-) это примечание в скобках по-любому надо в русском тексте переводить

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Сергей Лузан, Yakov Tomara


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search